Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ויען וַ֭יַּעַן
and he is eyeing
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
אליפז אֱלִיפַז
None
Noun proper name masculine
התימני הַתֵּימָנִ֗י
None
| |
Particle definite article, Noun gentilic both singular absolute
ויאמר וַיֹּאמַר׃
and he is saying
| |
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Eliphaz the Temanite will answer and say,
LITV Translation:
And Eliphaz the Temanite answered and said:
Brenton Septuagint Translation:
Then Eliphaz the Temanite answered and said,

Footnotes