Chapter 39
Job 39:5
מי
מִי־
who
9014
| ־
None
Definition: link
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: link
Root: None
Exhaustive: None
4310
מי
mîy
Definition: who? (occasionally, by a peculiar idiom, of things); also (indefinitely) whoever; often used in oblique construction with prefix or suffix
Root: an interrogative pronoun of persons, as H4100 (מה) is of things,
Exhaustive: an interrogative pronoun of persons, as מה is of things,; who? (occasionally, by a peculiar idiom, of things); also (indefinitely) whoever; often used in oblique construction with prefix or suffix; any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase] O that! what, which, who(-m, -se, -soever), [phrase] would to God.
mîy
Definition: who? (occasionally, by a peculiar idiom, of things); also (indefinitely) whoever; often used in oblique construction with prefix or suffix
Root: an interrogative pronoun of persons, as H4100 (מה) is of things,
Exhaustive: an interrogative pronoun of persons, as מה is of things,; who? (occasionally, by a peculiar idiom, of things); also (indefinitely) whoever; often used in oblique construction with prefix or suffix; any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase] O that! what, which, who(-m, -se, -soever), [phrase] would to God.
Pronoun interrogative
שלח
שִׁלַּח
he has sent
7971
שלח
shâlach
Definition: to send away, for, or out (in a great variety of applications)
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to send away, for, or out (in a great variety of applications); [idiom] any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, [idiom] earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).
shâlach
Definition: to send away, for, or out (in a great variety of applications)
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to send away, for, or out (in a great variety of applications); [idiom] any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, [idiom] earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).
Verb Piel perfect third person masculine singular
פרא
פֶּרֶא
None
6501
פרא
pereʼ
Definition: the onager
Root: or פרה; (Jeremiah 2:24), from H6500 (פרא) in the secondary sense of running wild;
Exhaustive: or פרה; (Jeremiah 2:24), from פרא in the secondary sense of running wild; the onager; wild (ass).
pereʼ
Definition: the onager
Root: or פרה; (Jeremiah 2:24), from H6500 (פרא) in the secondary sense of running wild;
Exhaustive: or פרה; (Jeremiah 2:24), from פרא in the secondary sense of running wild; the onager; wild (ass).
Noun common both singular absolute
חפשי
חָפְשׁי
None
2670
חפשי
chophshîy
Definition: exempt (from bondage, tax or care)
Root: from H2666 (חפש);
Exhaustive: from חפש; exempt (from bondage, tax or care); free, liberty.
chophshîy
Definition: exempt (from bondage, tax or care)
Root: from H2666 (חפש);
Exhaustive: from חפש; exempt (from bondage, tax or care); free, liberty.
Adjective adjective both singular absolute
ומסרות
וּמֹסְרוֹת
None
4147
| מוסר
môwçêr
Definition: properly, chastisement, i.e. (by implication) a halter; figuratively, restraint
Root: also (in plural) feminine מוסרה; or מסרה; from H3256 (יסר);
Exhaustive: also (in plural) feminine מוסרה; or מסרה; from יסר; properly, chastisement, i.e. (by implication) a halter; figuratively, restraint; band, bond.
môwçêr
Definition: properly, chastisement, i.e. (by implication) a halter; figuratively, restraint
Root: also (in plural) feminine מוסרה; or מסרה; from H3256 (יסר);
Exhaustive: also (in plural) feminine מוסרה; or מסרה; from יסר; properly, chastisement, i.e. (by implication) a halter; figuratively, restraint; band, bond.
9002
ו
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
Conjunction, Noun common feminine plural construct
ערוד
עָ֝ר֗וֹד
None
6171
ערוד
ʻârôwd
Definition: an onager (from his lonesome habits)
Root: from the same as H6166 (ערד);
Exhaustive: from the same as ערד; an onager (from his lonesome habits); wild ass.
ʻârôwd
Definition: an onager (from his lonesome habits)
Root: from the same as H6166 (ערד);
Exhaustive: from the same as ערד; an onager (from his lonesome habits); wild ass.
Noun common both singular absolute
מי
מִי
who
4310
מי
mîy
Definition: who? (occasionally, by a peculiar idiom, of things); also (indefinitely) whoever; often used in oblique construction with prefix or suffix
Root: an interrogative pronoun of persons, as H4100 (מה) is of things,
Exhaustive: an interrogative pronoun of persons, as מה is of things,; who? (occasionally, by a peculiar idiom, of things); also (indefinitely) whoever; often used in oblique construction with prefix or suffix; any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase] O that! what, which, who(-m, -se, -soever), [phrase] would to God.
mîy
Definition: who? (occasionally, by a peculiar idiom, of things); also (indefinitely) whoever; often used in oblique construction with prefix or suffix
Root: an interrogative pronoun of persons, as H4100 (מה) is of things,
Exhaustive: an interrogative pronoun of persons, as מה is of things,; who? (occasionally, by a peculiar idiom, of things); also (indefinitely) whoever; often used in oblique construction with prefix or suffix; any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase] O that! what, which, who(-m, -se, -soever), [phrase] would to God.
Pronoun interrogative
פתח
פִתֵּחַ׃
he has opened/entrance
9016
None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
| None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
6605a
פתח
pâthach
Definition: to open wide (literally or figuratively); specifically, to loosen, begin, plough, carve
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to open wide (literally or figuratively); specifically, to loosen, begin, plough, carve; appear, break forth, draw (out), let go free, (en-) grave(-n), loose (self), (be, be set) open(-ing), put off, ungird, unstop, have vent.
pâthach
Definition: to open wide (literally or figuratively); specifically, to loosen, begin, plough, carve
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to open wide (literally or figuratively); specifically, to loosen, begin, plough, carve; appear, break forth, draw (out), let go free, (en-) grave(-n), loose (self), (be, be set) open(-ing), put off, ungird, unstop, have vent.
Verb Piel perfect third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Who sent the wild ass free? and who opened the bonds of the wild ass?
Who sent the wild ass free? and who opened the bonds of the wild ass?
LITV Translation:
Who has sent out the wild ass free, or who has untied the bands of the wild ass?
Who has sent out the wild ass free, or who has untied the bands of the wild ass?
Brenton Septuagint Translation:
And who is he that sent forth the wild ass free? And who loosed his bands?
And who is he that sent forth the wild ass free? And who loosed his bands?