Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
הידעת הֲיָדַ֗עְתָּ
are you knowing
|
Particle interrogative, Verb Qal perfect second person masculine singular
עת עֵ֭ת
seasonal time
Noun common both singular construct
לדת לֶדֶת
None
Verb Qal infinitive construct common
יעלי יַעֲלֵי־
None
|
Noun common masculine plural construct
סלע סָלַע
None
Noun common both singular absolute
חלל חֹלֵל
None
Verb Piel infinitive construct common
אילות אַיָּלוֹת
None
Noun common feminine plural absolute
תשמר תִּשְׁמֹר׃
she is guarding
|
Verb Qal imperfect second person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Knewest thou the time of the bringing forth of the wild goats of the rock? and wilt thou watch the bearing of the hinds?
LITV Translation:
Do you know the time when the wild goats of the rock bear? Do you observe the calving of deer?
Brenton Septuagint Translation:
Say if thou knowest the time of the bringing forth of the wild goats of the rock, And if thou hast marked the calving of the hinds:

Footnotes