Chapter 38
Job 38:31
התקשר
הַ֭תְקַשֵּׁר
can you league together
7194
| קשר
qâshar
Definition: to tie, physically (gird, confine, compact) or mentally (in love, league)
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to tie, physically (gird, confine, compact) or mentally (in love, league); bind (up), (make a) conspire(-acy, -ator), join together, knit, stronger, work (treason).
qâshar
Definition: to tie, physically (gird, confine, compact) or mentally (in love, league)
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to tie, physically (gird, confine, compact) or mentally (in love, league); bind (up), (make a) conspire(-acy, -ator), join together, knit, stronger, work (treason).
9008
ה
None
Definition: ? (interrog.)
Root: None
Exhaustive: the / or (interrog. particle)
None
Definition: ? (interrog.)
Root: None
Exhaustive: the / or (interrog. particle)
Particle interrogative, Verb Piel imperfect second person masculine singular
מעדנות
מַעֲדַנּוֹת
the delightful ones
4575
מעדנה
maʻădannâh
Definition: a bond, i.e. group
Root: by transitive from H6029 (ענד);
Exhaustive: by transitive from ענד; a bond, i.e. group; influence.
maʻădannâh
Definition: a bond, i.e. group
Root: by transitive from H6029 (ענד);
Exhaustive: by transitive from ענד; a bond, i.e. group; influence.
Noun common feminine plural absolute
כימה
כִּימָה
of Kimah
3598
כימה
Kîymâh
Definition: a cluster of stars, i.e. the Pleiades
Root: from the same as H3558 (כומז);
Exhaustive: from the same as כומז; a cluster of stars, i.e. the Pleiades; Pleiades, seven stars.
Kîymâh
Definition: a cluster of stars, i.e. the Pleiades
Root: from the same as H3558 (כומז);
Exhaustive: from the same as כומז; a cluster of stars, i.e. the Pleiades; Pleiades, seven stars.
Noun common feminine singular absolute
או
אוֹ־
or
9014
| ־
None
Definition: link
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: link
Root: None
Exhaustive: None
176a
או
ʼôw
Definition: desire (and so probably in Proverbs 31:4); hence (by way of alternative) or, also if
Root: presumed to be the 'constructive' or genitival form of או ; short for H185 (אוה);
Exhaustive: presumed to be the 'constructive' or genitival form of או ; short for אוה; desire (and so probably in Proverbs 31:4); hence (by way of alternative) or, also if; also, and, either, if, at the least, [idiom] nor, or, otherwise, then, whether.
ʼôw
Definition: desire (and so probably in Proverbs 31:4); hence (by way of alternative) or, also if
Root: presumed to be the 'constructive' or genitival form of או ; short for H185 (אוה);
Exhaustive: presumed to be the 'constructive' or genitival form of או ; short for אוה; desire (and so probably in Proverbs 31:4); hence (by way of alternative) or, also if; also, and, either, if, at the least, [idiom] nor, or, otherwise, then, whether.
Conjunction
משכות
מֹשְׁכוֹת
attractive ones
4189
מושכה
môwshᵉkâh
Definition: something drawing, i.e. (figuratively) a cord
Root: act participle feminine of H4900 (משך);
Exhaustive: act participle feminine of משך; something drawing, i.e. (figuratively) a cord; band.
môwshᵉkâh
Definition: something drawing, i.e. (figuratively) a cord
Root: act participle feminine of H4900 (משך);
Exhaustive: act participle feminine of משך; something drawing, i.e. (figuratively) a cord; band.
Noun common feminine plural construct
כסיל
כְּסִיל
stupid one
3685
כסיל
Kᵉçîyl
Definition: any notable constellation; specifically Orion (as if a burly one)
Root: the same as H3684 (כסיל);
Exhaustive: the same as כסיל; any notable constellation; specifically Orion (as if a burly one); constellation, Orion.
Kᵉçîyl
Definition: any notable constellation; specifically Orion (as if a burly one)
Root: the same as H3684 (כסיל);
Exhaustive: the same as כסיל; any notable constellation; specifically Orion (as if a burly one); constellation, Orion.
Noun common both singular absolute
תפתח
תְּפַתֵּחַ׃
you/she is opening
9016
None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
| None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
6605a
פתח
pâthach
Definition: to open wide (literally or figuratively); specifically, to loosen, begin, plough, carve
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to open wide (literally or figuratively); specifically, to loosen, begin, plough, carve; appear, break forth, draw (out), let go free, (en-) grave(-n), loose (self), (be, be set) open(-ing), put off, ungird, unstop, have vent.
pâthach
Definition: to open wide (literally or figuratively); specifically, to loosen, begin, plough, carve
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to open wide (literally or figuratively); specifically, to loosen, begin, plough, carve; appear, break forth, draw (out), let go free, (en-) grave(-n), loose (self), (be, be set) open(-ing), put off, ungird, unstop, have vent.
Verb Piel imperfect second person masculine singular
RBT Translation:
can you league together the delightful ones of Kimah or attractive ones Kesil you/she is opening
RBT Paraphrase:
Are you leaguing together the delightful ones of Kimah (Pleiades) or are you opening up the attractive ones of Kesil (Orion)?3
Are you leaguing together the delightful ones of Kimah (Pleiades) or are you opening up the attractive ones of Kesil (Orion)?3
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Wilt thou bind the bands of the cluster, or wilt thou open the cords of Orion?
Wilt thou bind the bands of the cluster, or wilt thou open the cords of Orion?
LITV Translation:
Can you bind the bands of the Pleiades, or loosen the cords of Orion?
Can you bind the bands of the Pleiades, or loosen the cords of Orion?
Brenton Septuagint Translation:
And dost thou understand the band of Pleiades, And hast thou opened the barrier of Orion?
And dost thou understand the band of Pleiades, And hast thou opened the barrier of Orion?
Footnotes
| Job. 38:31 | Job. 38:31 Strong's #4575 מעדנות (maʿadanot) as derived from the root עדנ is semantically connected to עדן (ʿēden) — the word for delight, luxury, or pleasure, Eden. They share not only a similar root structure but also an overlapping semantic field.
Strong's Hebrew #4189 מוֹשכה (moshkhah, feminine noun) comes from the root משכ, which carries the primary verbal meaning: משך – to draw, pull, drag, attract Act participle feminine of mashak; something drawing, - Strong's Exhaustive |