Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
התקשר הַ֭תְקַשֵּׁר
can you league together
|
Particle interrogative, Verb Piel imperfect second person masculine singular
מעדנות מַעֲדַנּוֹת
the delightful ones
Noun common feminine plural absolute
כימה כִּימָה
of Kimah
Noun common feminine singular absolute
או אוֹ־
or
|
Conjunction
משכות מֹשְׁכוֹת
attractive ones
Noun common feminine plural construct
כסיל כְּסִיל
stupid one
Noun common both singular absolute
תפתח תְּפַתֵּחַ׃
you/she is opening
|
Verb Piel imperfect second person masculine singular
RBT Translation:
can you league together the delightful ones of Kimah or attractive ones Kesil you/she is opening
RBT Paraphrase:
Are you leaguing together the delightful ones of Kimah (Pleiades) or are you opening up the attractive ones of Kesil (Orion)?3
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Wilt thou bind the bands of the cluster, or wilt thou open the cords of Orion?
LITV Translation:
Can you bind the bands of the Pleiades, or loosen the cords of Orion?
Brenton Septuagint Translation:
And dost thou understand the band of Pleiades, And hast thou opened the barrier of Orion?

Footnotes

Job. 38:31
Job. 38:31

Strong's #4575 מעדנות (maʿadanot) as derived from the root עדנ is semantically connected to עדן (ʿēden) — the word for delight, luxury, or pleasure, Eden. They share not only a similar root structure but also an overlapping semantic field.

עדן noun delight, luxury, pleasure Genesis 2:8 – “Garden of Eden”
מעדן noun delicacy, delight (often food) Genesis 49:20
מעדנות feminine plural noun delights, pleasures Job 38:31
עדין adjective delicate, tender Deut. 28:54

Strong's Hebrew #4189 מוֹשכה (moshkhah, feminine noun) comes from the root משכ, which carries the primary verbal meaning:

משךto draw, pull, drag, attract

Act participle feminine of mashak; something drawing, - Strong's Exhaustive