Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
וימנע וְיִמָּנַע
and he is held back
|
Conjunction, Verb Niphal third person masculine singular
מרשעים מֵרְשָׁעִים
from criminals
|
Prep-M, Adjective adjective masculine plural absolute
אורם אוֹרָם
light of themselves
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine plural
וזרוע וּזְרוֹעַ
and the arm
|
Conjunction, Noun common both singular construct
רמה רָ֝מָ֗ה
she who is exalted high
Verb Qal participle active feminine singular absolute
תשבר תִּשָּׁבֵר׃
she is breaking down
|
Verb Niphal imperfect third person feminine singular
RBT Translation:
and he is held back from criminals light of themselves and the arm she who is exalted she is breaking down
RBT Paraphrase:
And he is held back from criminals, a light of themselves, and the arm, she who is exalted high, she is breaking down!1
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And their light shall be withheld from the unjust, and the high arm shall be broken.
LITV Translation:
And their light is withheld from the wicked, and the high arm shall be broken.
Brenton Septuagint Translation:
And hast thou removed light from the ungodly, And crushed the arm of the proud?

Footnotes

Job. 38:15
Job. 38:15

Niphal passive תשבר being broken and Qal active תשבר breaking/smashing are identical