Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ואמר וָאֹמַ֗ר
and he said
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect first person common singular
עד עַד־
until/perpetually/witness
|
Preposition
פה פֹּה
mouth/here
Adverb
תבוא תָ֭בוֹא
you/she is coming
Verb Qal imperfect second person masculine singular
ולא וְלֹא
and not
|
Conjunction, Particle negative
תסיף תֹסיף
she/you are adding
Verb Hiphil imperfect second person masculine singular
ופא וּפֹא־
and
| |
Conjunction, Adverb
ישית יָ֝שִׁ֗ית
he is setting
Verb Qal imperfect third person masculine singular
בגאון בִּגְאוֹן
within pride/exaltation
|
Preposition, Noun common both singular construct
גליך גַּלֶּיךָ׃
your heaps/waves
| |
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine singular
RBT Translation:
and he said until/perpetually/witness mouth/here you/she is coming and not she/you are adding and he is setting within pride/exaltation your heaps/waves
RBT Paraphrase:
Adding to Bear
And he said, She is coming in as far as this place, and she is not adding! And he is setting in here within the pride of the waves of yourself!
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And saying, Even to this shalt thou come, and thou shalt not add: and here in the pride of thy waves, stand thou.
LITV Translation:
and I said, You shall come to here, but no further; and here your proud waves shall be set?
Brenton Septuagint Translation:
And I said to it, Hitherto shalt thou come, but thou shalt not go beyond, But thy waves shall be confined within thee.

Footnotes