Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
אף אַף־
yea/a nostril/anger
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Particle interjection
LXX:
LXX Usage Statistics
H0637:
No stats available
ברי בְּ֭רִי
in the hand
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Preposition, Noun common both singular absolute
LXX:
LXX Usage Statistics
H7377:
No stats available
יטריח יַטְרִיחַ
None
STRONGS Fürst BDB
Verb Hiphil imperfect third person masculine singular
LXX:
LXX Usage Statistics
H2959:
No stats available
עב עָב
a enveloping cloud
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Noun common both singular absolute
LXX: νεφέλαισ νέφη ---% ὡσ νεφέλη
LXX Usage Statistics
H5645:
νεφέλαισ 7× (15.3%)
νέφη 4× (9.8%)
---% 4× (8.2%)
ὡσ 3× (7.5%)
νεφέλη 3× (7.1%)
νεφέλαι 3× (6.7%)
νέφοσ 3× (6.7%)
νεφῶν 2× (5.3%)
pἐν 2× (5.3%)
νεφέλησ 2× (5.3%)
יפיץ יָ֝פִ֗יץ
None
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Verb Hiphil imperfect third person masculine singular
ענן עֲנַן
a cloud
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Noun common both singular construct
LXX: νεφέλη νεφέλησ νεφέλῃ ὡσ νέφοσ
LXX Usage Statistics
H6051:
νεφέλη 35× (34.7%)
νεφέλησ 22× (23.7%)
νεφέλῃ 11× (10.1%)
ὡσ 6× (6.9%)
νέφοσ 5× (5.7%)
---% 3× (2.8%)
--- 2× (2.3%)
νεφέλην 2× (2.3%)
γνόφοσ 2× (2.3%)
ἀτμὶσ 2× (1.8%)
אורו אוֹרוֹ׃
light of himself
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
LXX:
LXX Usage Statistics
H0216:
No stats available
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Also by watering he will cast down the cloud: he will scatter the cloud of his light:
LITV Translation:
Yea, He loads the cloud with moisture; He scatters His lightning cloud;
Brenton Septuagint Translation:
And if a cloud obscures what is precious to him, His light will disperse the cloud.

Footnotes

Translating...

Generative AI is processing translation.

Please wait...