Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
כי כִּי־
for
|
Particle
אמנם אָ֭מְנָם
truly
Adverb
לא לֹא־
not
|
Particle negative
שקר שֶׁקֶר
false one/lie
Noun common both singular absolute
מלי מִלָּי
my chattering
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal first person both singular
תמים תְּמים
completeness/wholeness
Adjective adjective both singular construct
דעות דֵּעוֹת
insights
Noun common feminine plural absolute
עמך עִמָּךְ׃
in company/equally with you
| |
Preposition, Suffix pronominal second person masculine singular
RBT Translation:
for truly not false one/lie my chattering completeness/wholeness insights in company/equally with you
RBT Paraphrase:
דעות - knowledges
For truly my chattering is not dealing falsely, the perfection of knowledges is in company with yourself!
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For truly my words are not falsehood: the perfect of knowledge with thee.
LITV Translation:
For truly my words are not false; the perfect One in knowledge is with you.
Brenton Septuagint Translation:
I will speak just things truly, And thou shalt not unjustly receive unjust words.

Footnotes