Chapter 36
Job 36:31
ื ืืืืืจ | ืืื | ืืชื | ืขืืื | ืืืื | ื ื | ืื |
to make abundant | he has eaten/food | he is giving | peoples | he is judging | within themselves | for |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 4342 | ืืืืืจ makbรฎyr Definition: plenty Root: transitive participle of H3527 (ืืืจ); Exhaustive: transitive participle of ืืืจ; plenty; abundance. 9005 ื None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None | 400 ืืื สผรดkel Definition: food Root: from H398 (ืืื); Exhaustive: from ืืื; food; eating, food, meal(-time), meat, prey, victuals. | 9014 | ึพ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 5414 ื ืชื nรขthan Definition: to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.); add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom] avenge, [idiom] be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, [phrase] cry, deliver (up), direct, distribute, do, [idiom] doubtless, [idiom] without fail, fasten, frame, [idiom] get, give (forth, over, up), grant, hang (up), [idiom] have, [idiom] indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), [phrase] lie, lift up, make, [phrase] O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, [idiom] pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), [phrase] sing, [phrase] slander, strike, (sub-) mit, suffer, [idiom] surely, [idiom] take, thrust, trade, turn, utter, [phrase] weep, [phrase] willingly, [phrase] withdraw, [phrase] would (to) God, yield. | 5971a ืขื สปam Definition: a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock Root: from H6004 (ืขืื); Exhaustive: from ืขืื; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock; folk, men, nation, people. | 1777 ืืื dรฎyn Definition: a straight course, i.e. sail direct Root: or (Genesis 6:3) ืืื; a primitive root; Exhaustive: or (Genesis 6:3) ืืื; a primitive root; a straight course, i.e. sail direct; (come) with a straight course. | 9038 | ืื None Definition: them, personal pronoun - verb/prep. 3rd person masculine plural Root: None Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 3rd person masculine plural 9003 ื None Definition: in, by Root: None Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article | 9014 | ึพ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 3588a ืื kรฎy Definition: (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed Root: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; Exhaustive: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet. |
RBT Translation:
for within themselves he is judging peoples he is giving he has eaten/food to make abundant
RBT Paraphrase:
For within themselves he is judging peoples, he is giving food to make abundant!
For within themselves he is judging peoples, he is giving food to make abundant!
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For by them he will judge the peoples; he will give food to abundance.
For by them he will judge the peoples; he will give food to abundance.
LITV Translation:
For He judges the people by them; He gives plenty of food.
For He judges the people by them; He gives plenty of food.
Brenton Septuagint Translation:
For by them he will judge the nations: He will give food to him that has strength.
For by them he will judge the nations: He will give food to him that has strength.