Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
אשא אֶשָּׂא
I am lifting up
Verb Qal imperfect first person common singular
דעי דֵ֭עִי
my knowledge
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
למרחוק לְמֵרָחוֹק
to-from far away
| |
Preposition, Preposition, Adjective adjective both singular absolute
ולפעלי וּ֝לְפֹעֲלִ֗י
and to my work
| | |
Conjunction, Preposition, Verb Qal participle active masculine singular construct, Suffix pronominal first person both singular
אתן אֶתֵּן־
their eternal selves
|
Verb Qal imperfect first person common singular
צדק צֶדֶק׃
just-one
|
Noun common both singular absolute
RBT Translation:
I am lifting up my knowledge to-from far away and to my work I am giving just-one
RBT Paraphrase:
I am lifting up the knowledge of myself to and from a remote place, and I am giving a just one to the work of myself.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
I will lift up my knowledge from far off, and to him making me, I will give justice.
LITV Translation:
I will bring my knowledge from afar, and I will credit righteousness to my Maker.
Brenton Septuagint Translation:
Having fetched my knowledge from afar, And according to my works,

Footnotes