Chapter 35
Job 35:9
מרב
מֵ֭רֹב
None
7230
| רב
rôb
Definition: abundance (in any respect)
Root: from H7231 (רבב);
Exhaustive: from רבב; abundance (in any respect); abundance(-antly), all, [idiom] common (sort), excellent, great(-ly, -ness, number), huge, be increased, long, many, more in number, most, much, multitude, plenty(-ifully), [idiom] very (age).
rôb
Definition: abundance (in any respect)
Root: from H7231 (רבב);
Exhaustive: from רבב; abundance (in any respect); abundance(-antly), all, [idiom] common (sort), excellent, great(-ly, -ness, number), huge, be increased, long, many, more in number, most, much, multitude, plenty(-ifully), [idiom] very (age).
9006
מ
None
Definition: from
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: from
Root: None
Exhaustive: None
Prep-M, Noun common both singular absolute
עשוקים
עֲשׁוּקִים
None
6217
עשוק
ʻâshûwq
Definition: used in plural masculine as abstractly, tyranny
Root: or עשק; passive participle of H6231 (עשק);
Exhaustive: or עשק; passive participle of עשק; used in plural masculine as abstractly, tyranny; oppressed(-ion). (Doubtful.)
ʻâshûwq
Definition: used in plural masculine as abstractly, tyranny
Root: or עשק; passive participle of H6231 (עשק);
Exhaustive: or עשק; passive participle of עשק; used in plural masculine as abstractly, tyranny; oppressed(-ion). (Doubtful.)
Noun common masculine plural absolute
יזעיקו
יַזְעיקוּ
None
2199
זעק
zâʻaq
Definition: to shriek (from anguish or danger); by analogy, (as a herald) to announce or convene publicly
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to shriek (from anguish or danger); by analogy, (as a herald) to announce or convene publicly; assemble, call (together), (make a) cry (out), come with such a company, gather (together), cause to be proclaimed.
zâʻaq
Definition: to shriek (from anguish or danger); by analogy, (as a herald) to announce or convene publicly
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to shriek (from anguish or danger); by analogy, (as a herald) to announce or convene publicly; assemble, call (together), (make a) cry (out), come with such a company, gather (together), cause to be proclaimed.
Verb Hiphil imperfect third person masculine plural
ישועו
יְשַׁוְּעוּ
they are crying for salvation
7768
שוע
shâvaʻ
Definition: properly, to be free; but used only causatively and reflexively, to halloo (for help, i.e. freedom from some trouble)
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; properly, to be free; but used only causatively and reflexively, to halloo (for help, i.e. freedom from some trouble); cry (aloud, out), shout.
shâvaʻ
Definition: properly, to be free; but used only causatively and reflexively, to halloo (for help, i.e. freedom from some trouble)
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; properly, to be free; but used only causatively and reflexively, to halloo (for help, i.e. freedom from some trouble); cry (aloud, out), shout.
Verb Piel imperfect third person masculine plural
מזרוע
מִזְּרוֹעַ
None
2220
| זרוע
zᵉrôwaʻ
Definition: the arm (as stretched out), or (of animals) the foreleg; figuratively, force
Root: or (shortened) זרע; and (feminine) זרועה; or זרעה; from H2232 (זרע);
Exhaustive: or (shortened) זרע; and (feminine) זרועה; or זרעה; from זרע; the arm (as stretched out), or (of animals) the foreleg; figuratively, force; arm, [phrase] help, mighty, power, shoulder, strength.
zᵉrôwaʻ
Definition: the arm (as stretched out), or (of animals) the foreleg; figuratively, force
Root: or (shortened) זרע; and (feminine) זרועה; or זרעה; from H2232 (זרע);
Exhaustive: or (shortened) זרע; and (feminine) זרועה; or זרעה; from זרע; the arm (as stretched out), or (of animals) the foreleg; figuratively, force; arm, [phrase] help, mighty, power, shoulder, strength.
9006
מ
None
Definition: from
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: from
Root: None
Exhaustive: None
Prep-M, Noun common both singular construct
רבים
רַבִּים׃
multitudes
9016
None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
| None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
7227a
רב
rab
Definition: abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality)
Root: by contracted from H7231 (רבב);
Exhaustive: by contracted from רבב; abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality); (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain, elder, enough, exceedingly, full, great(-ly, man, one), increase, long (enough, (time)), (do, have) many(-ifold, things, a time), (ship-)master, mighty, more, (too, very) much, multiply(-tude), officer, often(-times), plenteous, populous, prince, process (of time), suffice(-lent).
rab
Definition: abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality)
Root: by contracted from H7231 (רבב);
Exhaustive: by contracted from רבב; abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality); (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain, elder, enough, exceedingly, full, great(-ly, man, one), increase, long (enough, (time)), (do, have) many(-ifold, things, a time), (ship-)master, mighty, more, (too, very) much, multiply(-tude), officer, often(-times), plenteous, populous, prince, process (of time), suffice(-lent).
Adjective adjective masculine plural absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
From the multitude of oppressions they will cry out: they will cry out from the arm of the many.
From the multitude of oppressions they will cry out: they will cry out from the arm of the many.
LITV Translation:
From the host of tyrannies, they cry out; they cry because of the arm of the multitude.
From the host of tyrannies, they cry out; they cry because of the arm of the multitude.
Brenton Septuagint Translation:
They that are oppressed of a multitude will be ready to cry out; They will call for help because of the arm of many.
They that are oppressed of a multitude will be ready to cry out; They will call for help because of the arm of many.