Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
המעמך הַמֵעִמְּךָ֬
None
| | |
Particle interrogative, Preposition, Preposition Suffix pronominal second person masculine singular
ישלמנה יְשַׁלְמֶנָּה
None
|
Verb Piel imperfect third person masculine singular, Suffix pronominal third person feminine singular
כי כִּי־
for
|
Particle
מאסת מָאַ֗סְתָּ
None
Verb Qal perfect second person masculine singular
כי כִּי־
for
|
Particle
אתה אַתָּה
your/her eternal self
Pronoun personal second person masculine singular
תבחר תִבְחַר
None
Verb Qal imperfect second person masculine singular
ולא וְלֹא־
and not
| |
Conjunction, Particle negative
אני אָנִי
myself
Pronoun personal first person both singular
ומה וּמַה־
and what/how
| |
Conjunction, Pronoun interrogative
ידעת יָדַעְתָּ
you have perceived
Verb Qal perfect second person masculine singular
דבר דַבֵּר׃
has ordered-words
|
Verb Piel imperative second person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Is it with thee? he will requite it, if thou didst refuse, if thou shalt choose, and not I: and what thou knewest, speak.
LITV Translation:
Must He repay you because you rejected it ? For you must choose, and not I; therefore, speak what you know.
Brenton Septuagint Translation:
Will he take vengeance for it on thee, Whereas thou wilt put it far from thee? For thou shalt choose, and not I; And what thou knowest, speak thou.

Footnotes