Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
בלעדי בִּלְעֲדֵי
None
Noun common both singular absolute
אחזה אֶ֭חֱזֶה
to take possession
Verb Qal imperfect first person common singular
אתה אַתָּה
your/her eternal self
Pronoun personal second person masculine singular
הרני הֹרֵנִי
None
|
Verb Hiphil imperative second person masculine singular, Suffix pronominal first person both singular
אם אִם־
if
|
Particle
עול עָוֶל
unjustly
Noun common both singular absolute
פעלתי פָּ֝עַ֗לְתִּי
None
Verb Qal perfect first person common singular
לא לֹא
not
Particle negative
אסיף אֹסִיף׃
None
|
Verb Hiphil imperfect first person common singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Besides I shall see thou wilt teach it to me: if I did iniquity, I will not add.
LITV Translation:
Besides what I see, You teach me; if I have done iniquity, I will not do it again.
Brenton Septuagint Translation:
I will see apart from myself: Do thou show me if I have done unrighteousness; I will not do so anymore.

Footnotes