Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื–ืš ื–ึทืšึฐ
None
Adjective adjective both singular absolute
ืื ื™ ืึฒื ึดึ—ื™
myself
Pronoun personal first person both singular
ื‘ืœื™ ื‘ึผึฐืœึดึซื™
without
Noun common both singular construct
ืคืฉืข ืคึธืฉืึทืข
revolt/rebellion
Noun common both singular absolute
ื—ืฃ ื—ึทืฃ
None
Adjective adjective both singular absolute
ืื ื›ื™ ืึธื ึนื›ื™
my self
|
Pronoun personal first person both singular
ื•ืœื ื•ึฐืœึนื
and not
|
Conjunction, Particle negative
ืขื•ืŸ ืขึธื•ึนืŸ
bent over one
Noun common both singular absolute
ืœื™ ืœึดื™ืƒ
to myself
| |
Preposition, Suffix pronominal first person both singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
I am clean without transgression; I am fair, and no iniquity to me.
LITV Translation:
You said , I am pure, without transgression; I am clean and no iniquity is in me;
Brenton Septuagint Translation:
I am blameless, for I have not transgressed.

Footnotes