Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ישר יֹשֶׁר־
None
|
Noun common both singular construct
לבי לִבִּי
heart of myself
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
אמרי אֲמָרָי
Westerner (Amorai)
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal first person both singular
ודעת וְדַעַת
and a knowledge
|
Conjunction, Noun common feminine singular construct
שפתי שְׂ֝פָתַ֗י
the dual lips
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal first person both singular
ברור בָּרוּר
None
Adjective adjective both singular absolute
מללו מִלֵּלוּ׃
None
|
Verb Piel perfect third person common plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
My sayings the uprightness of my heart, and my lips spake knowledge purely.
LITV Translation:
My words shall be from my upright heart; and my lips will clearly speak knowledge.
Brenton Septuagint Translation:
My heart shall be found pure by my words; And the understanding of my lips shall meditate purity.

Footnotes