Chapter 33
Job 33:19
ืืชื | ืขืฆืื ื | ื ืจืื | ืืฉืื ื | ืขื | ื ืืืืื | ื ืืืื |
their eternal selves | None | and the strife | None | upon/against/yoke | in the hand | None |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 386 ืืืชื สผรชythรขn Definition: permanence; hence (concrete) permanent; specifically a chieftain Root: or (shortened) ืืชื ; from an unused root (meaning to continue); Exhaustive: or (shortened) ืืชื ; from an unused root (meaning to continue); permanence; hence (concrete) permanent; specifically a chieftain; hard, mighty, rough, strength, strong. | 9023 | ืื None Definition: his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular 6106 ืขืฆื สปetsem Definition: a bone (as strong); by extension, the body; figuratively, the substance, i.e. (as pron.) selfsame Root: from H6105 (ืขืฆื); Exhaustive: from ืขืฆื; a bone (as strong); by extension, the body; figuratively, the substance, i.e. (as pron.) selfsame; body, bone, [idiom] life, (self-) same, strength, [idiom] very. | 7379 | ืจืื rรฎyb Definition: a contest (personal or legal) Root: or ืจื; from H7378 (ืจืื); Exhaustive: or ืจื; from ืจืื; a contest (personal or legal); [phrase] adversary, cause, chiding, contend(-tion), controversy, multitude (from the margin), pleading, strife, strive(-ing), suit. 9002 ื None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (โand/butโ) | 9023 | ืื None Definition: his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular 4904 ืืฉืื mishkรขb Definition: a bed (figuratively, a bier); abstractly, sleep; by euphemism, carnal intercourse Root: from H7901 (ืฉืื); Exhaustive: from ืฉืื; a bed (figuratively, a bier); abstractly, sleep; by euphemism, carnal intercourse; bed(-chamber), couch, lieth (lying) with. | 9014 | ึพ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 5921a ืขื สปal Definition: above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications Root: properly, the same as H5920 (ืขื) used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); Exhaustive: properly, the same as ืขื used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with. | 4341 | ืืืื makสผรดb Definition: anguish or (figuratively) affliction Root: sometimes ืืืืื; also (feminine Isaiah 53:3) ืืืืื; from H3510 (ืืื); Exhaustive: sometimes ืืืืื; also (feminine Isaiah 53:3) ืืืืื; from ืืื; anguish or (figuratively) affliction; grief, pain, sorrow. 9003 ื None Definition: in, by Root: None Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article | 3198 | ืืื yรขkach Definition: to be right (i.e. correct); reciprocal, to argue; causatively, to decide, justify or convict Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to be right (i.e. correct); reciprocal, to argue; causatively, to decide, justify or convict; appoint, argue, chasten, convince, correct(-ion), daysman, dispute, judge, maintain, plead, reason (together), rebuke, reprove(-r), surely, in any wise. 9001 ื None Definition: sequential 'and' Root: None Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past) |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he was chastened with pain upon his bed, and the multitude of his bones perpetually.
And he was chastened with pain upon his bed, and the multitude of his bones perpetually.
LITV Translation:
He is also chastened with pain on his bed, and enduring strife in his bones;
He is also chastened with pain on his bed, and enduring strife in his bones;
Brenton Septuagint Translation:
And again, he chastens him with sickness on his bed, And the multitude of his bones is benumbed.
And again, he chastens him with sickness on his bed, And the multitude of his bones is benumbed.