Skip to content
ืœ ื• ืœ ืื•ื™ื‘ ื™ื—ืฉื‘ ื ื™ ื™ืžืฆื ืขืœ ื™ ืชื ื•ืื•ืช ื”ืŸ
to himselfNoneNonehe is findingupon/upon me/against myselfNonefavor/grace/lo!
| | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Behold, he will find enmity against me, and he will reckon me for an enemy to him.
LITV Translation:
behold, He finds alienation on me; He considers me His enemy;
Brenton Septuagint Translation:
Yet he has discovered a charge against me, And he has reckoned me as an adversary.

Footnotes