Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
כי כִּי
for
Particle
לא לֹא
not
Particle negative
ידעתי יָדַעְתִּי
I have perceived
Verb Qal perfect first person common singular
אכנה אֲכַנֶּה
None
Verb Piel imperfect first person common singular
כמעט כִּ֝מְעַ֗ט
as a little one
|
Preposition, Noun common both singular absolute
ישאני יִשָּׂאֵנִי
None
|
Verb Qal imperfect third person masculine singular, Suffix pronominal first person both singular
עשני עֹשֵׂנִי׃
None
| |
Verb Qal participle active masculine singular construct, Suffix pronominal first person both singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For I knew not, shall I flatter; for a little while, he making me will take me away.
LITV Translation:
for I do not know how to eulogize; else after a little my Maker will take me away.
Brenton Septuagint Translation:
For I know not how to respect persons: And if otherwise, even the moths would eat me.

Footnotes