Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
הנה הִנֵּה־
Behold
|
Particle interjection
בטני בִטְנִ֗י
None
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
כיין כְּיַיִן
as the wine
|
Preposition, Noun common both singular absolute
לא לֹא־
not
|
Particle negative
יפתח יִפָּתֵחַ
he opened
Verb Niphal imperfect third person masculine singular
כאבות כְּאֹבוֹת
None
|
Preposition, Noun common feminine plural absolute
חדשים חֲ֝דָשִׁ֗ים
new ones
Adjective adjective masculine plural absolute
יבקע יִבָּקֵעַ׃
None
|
Verb Niphal imperfect third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Behold, my belly as wine it will not open; it will break open as new wine skins.
LITV Translation:
behold my breast is like wine that has no vent; it bursts like new wineskins.
Brenton Septuagint Translation:
And my belly is as a skin of sweet wine bound up and ready to burst; Or as a brazier’s laboring bellows.

Footnotes