Skip to content
ריב י איש כתב ו ספר יענ ני שדי תו י הן ל י שמע ל י ׀ יתן מי
Nonea man/each onehe wrote/writingNoneNoneAllmighty/DevastatorNonefavor/grace/lo!to myselfhe has heard/hearto myselfhe is givingwho
| | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Who will give to me hearing to me? Behold, my sign, the Almighty will answer me, and the man contending with me wrote a book.
LITV Translation:
Oh that I had one to hear me! See, my mark! Let the Almighty answer me, and let my Accuser write an indictment.
Brenton Septuagint Translation:
(Oh that I had a hearer), And if I had not feared the hand of the Lord; And as to the written charge which I had against anyone,

Footnotes