Skip to content
ืœ ืื‘ื™ื•ืŸ ื›ืกื•ืช ื• ืื™ืŸ ืœื‘ื•ืฉ ืž ื‘ืœื™ ืื•ื‘ื“ ืืจืื” ืื
NoneNoneand there is notan outer garmentNoneNoneI see/am being seenif
| | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
If I shall see one perishing from not being clothed, and no covering to the needy;
LITV Translation:
If I have seen any perish for lack of clothing, or there was no covering for the needy;
Brenton Septuagint Translation:
And if too I overlooked the naked as he was perishing, and did not clothe him;

Footnotes