Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
תעבוני תִּ֭עֲבוּנִי
None
|
Verb Piel perfect third person common plural, Suffix pronominal first person both singular
רחקו רָחֲקוּ
None
Verb Qal perfect third person common plural
מני מֶנִּי
None
|
Preposition, Suffix pronominal first person both singular
ומפני וּ֝מִפָּנַ֗י
None
| | |
Conjunction, Preposition, Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal first person both singular
לא לֹא־
not
|
Particle negative
חשכו חָשְׂכוּ
None
Verb Qal perfect third person common plural
רק רֹק׃
None
|
Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
They abhorred me, they removed far from me, and withheld not spittle from my face.
LITV Translation:
They despise me, and they keep away from me; they do not spare spit from my face;
Brenton Septuagint Translation:
And they stood aloof and abhorred me, And spared not to spit in my face.

Footnotes