Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื”ืžื—ื›ื™ื ื”ึทืžึฐื—ึทื›ึผึดื™ื
None
|
Particle definite article, Verb Piel participle active masculine plural absolute
ืœืžื•ืช ืœึทืžึผึธื•ึถืช
to die/the death
|
Preposition -For/Into Art, Noun common both singular absolute
ื•ืื™ื ื ื• ื•ึฐืึตื™ื ึถื ึผื•ึผ
None
| |
Conjunction, Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ื•ื™ื—ืคืจื”ื• ื•ึทึื™ึผึทื—ึฐืคึผึฐืจึปึ—ื”ื•ึผ
None
| |
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine plural, Suffix pronominal third person masculine singular
ืžืžื˜ืžื•ื ื™ื ืžึดืžึผึทื˜ึฐืžื•ึนื ึดื™ืืƒ
None
| |
Prep-M, Noun common masculine plural absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Waiting for death, and it is not; and they will dig more than for hidden treasures;
LITV Translation:
who is waiting for death, but it is not; and they dig for it more than for treasures?
Brenton Septuagint Translation:
Who desire death, and obtain it not, Digging for it as for treasures;

Footnotes