Chapter 28
Job 28:16
לא
לֹא־
not
9014
| ־
None
Definition: link
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: link
Root: None
Exhaustive: None
3808
לא
lôʼ
Definition: not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles
Root: or לוא; or לה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle;
Exhaustive: or לוא; or לה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without.
lôʼ
Definition: not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles
Root: or לוא; or לה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle;
Exhaustive: or לוא; or לה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without.
Particle negative
תסלה
תְ֭סֻלֶּה
None
5541b
סלה
çâlâh
Definition: to hang up, i.e. weigh, or (figuratively) contemn
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to hang up, i.e. weigh, or (figuratively) contemn; tread down (under foot), value.
çâlâh
Definition: to hang up, i.e. weigh, or (figuratively) contemn
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to hang up, i.e. weigh, or (figuratively) contemn; tread down (under foot), value.
Verb Pual imperfect third person feminine singular
בכתם
בְּכֶתֶם
in the hand
3800
| כתם
kethem
Definition: properly, something carved out, i.e. ore; hence, gold (pure as originally mined)
Root: from H3799 (כתם);
Exhaustive: from כתם; properly, something carved out, i.e. ore; hence, gold (pure as originally mined); ((most) fine, pure) gold(-en wedge).
kethem
Definition: properly, something carved out, i.e. ore; hence, gold (pure as originally mined)
Root: from H3799 (כתם);
Exhaustive: from כתם; properly, something carved out, i.e. ore; hence, gold (pure as originally mined); ((most) fine, pure) gold(-en wedge).
9003
ב
None
Definition: in, by
Root: None
Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article
None
Definition: in, by
Root: None
Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article
Preposition, Noun common both singular construct
אופיר
אוֹפיר
None
211
אופיר
ʼÔwphîyr
Definition: Ophir, the name of a son of Joktan, and of a gold region in the East
Root: or (shortened) אפיר; and אופר; of uncertain derivation;
Exhaustive: or (shortened) אפיר; and אופר; of uncertain derivation; Ophir, the name of a son of Joktan, and of a gold region in the East; Ophir.
ʼÔwphîyr
Definition: Ophir, the name of a son of Joktan, and of a gold region in the East
Root: or (shortened) אפיר; and אופר; of uncertain derivation;
Exhaustive: or (shortened) אפיר; and אופר; of uncertain derivation; Ophir, the name of a son of Joktan, and of a gold region in the East; Ophir.
Noun proper name
בשהם
בְּשֹׁהַם
in the hand
7718
| שהם
shôham
Definition: a gem, probably the beryl (from its pale green color)
Root: from an unused root probably mean to blanch;
Exhaustive: from an unused root probably mean to blanch; a gem, probably the beryl (from its pale green color); onyx.
shôham
Definition: a gem, probably the beryl (from its pale green color)
Root: from an unused root probably mean to blanch;
Exhaustive: from an unused root probably mean to blanch; a gem, probably the beryl (from its pale green color); onyx.
9003
ב
None
Definition: in, by
Root: None
Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article
None
Definition: in, by
Root: None
Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article
Preposition, Noun common both singular absolute
יקר
יָקָר
None
3368
יקר
yâqâr
Definition: valuable (objectively or subjectively)
Root: from H3365 (יקר);
Exhaustive: from יקר; valuable (objectively or subjectively); brightness, clear, costly, excellent, fat, honourable women, precious, reputation.
yâqâr
Definition: valuable (objectively or subjectively)
Root: from H3365 (יקר);
Exhaustive: from יקר; valuable (objectively or subjectively); brightness, clear, costly, excellent, fat, honourable women, precious, reputation.
Adjective adjective both singular absolute
וספיר
וְסַפִּיר׃
None
9016
None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
| None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
5601
| ספיר
çappîyr
Definition: a gem (perhaps used for scratching other substances), probably the sapphire
Root: from H5608 (ספר);
Exhaustive: from ספר; a gem (perhaps used for scratching other substances), probably the sapphire; sapphire.
çappîyr
Definition: a gem (perhaps used for scratching other substances), probably the sapphire
Root: from H5608 (ספר);
Exhaustive: from ספר; a gem (perhaps used for scratching other substances), probably the sapphire; sapphire.
9002
ו
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
Conjunction, Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
It shall not be weighed with gold of Ophir, with the precious onyx, and the sapphire.
It shall not be weighed with gold of Ophir, with the precious onyx, and the sapphire.
LITV Translation:
It cannot be weighed against the gold of Ophir, against precious onyx, or sapphire;
It cannot be weighed against the gold of Ophir, against precious onyx, or sapphire;
Brenton Septuagint Translation:
Neither shall it be compared with gold of Ophir, With the precious onyx and sapphire.
Neither shall it be compared with gold of Ophir, With the precious onyx and sapphire.