Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
לא לֹא־
not
|
Particle negative
ידע יָדַע
has perceived
Verb Qal perfect third person masculine singular
אנוש אֱנוֹשׁ
mortal man
Noun common both singular absolute
ערכה עֶרְכָּהּ
she has put in order
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person feminine singular
ולא וְלֹא
and not
|
Conjunction, Particle negative
תמצא תִ֝מָּצֵ֗א
she is finding
Verb Niphal imperfect third person feminine singular
בארץ בְּאֶרֶץ
in the earth
|
Preposition, Noun common both singular absolute
החיים הַחַיִּים׃
the Living Ones
| |
Particle definite article, Adjective adjective masculine plural absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And man knew not its estimation, and it shall not be found in the land of the living.
LITV Translation:
Man does not know its value, nor is it found in the land of the living.
Brenton Septuagint Translation:
A mortal has not known its way, Neither indeed has it been discovered among men.

Footnotes