Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
מזרם מִזֶּרֶם
None
|
Prep-M, Noun common both singular construct
הרים הָרִים
mountains
Noun common masculine plural absolute
ירטבו יִרְטָבוּ
None
Verb Qal imperfect third person masculine plural
ומבלי וּמִבְּלִי
None
| |
Conjunction, Preposition, Noun common both singular construct
מחסה מַ֝חְסֶ֗ה
refuge
Noun common both singular absolute
חבקו חִבְּקוּ־
in the hand
|
Verb Piel perfect third person common plural
צור צוּר׃
rock/cliff
|
Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
They will be wet from the pouring rains of the mountains, and they embraced the rock from no shelter.
LITV Translation:
They are wet with the showers of hills, and embrace the rock for lack of shelter.
Brenton Septuagint Translation:
They are wet with the drops of the mountains: They have embraced the rock, because they had no shelter.

Footnotes