Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื•ืื ื•ึฐืึดืึพ
and if
| |
Conjunction, Particle
ืœื ืœึนื
not
Particle negative
ืืคื• ืึตึญืคื•ึน
anger of himself
Particle interjection
ืžื™ ืžึดื™
who
Pronoun interrogative
ื™ื›ื–ื™ื‘ื ื™ ื™ึทื›ึฐื–ึดื™ื‘ึตื ึดื™
None
|
Verb Hiphil imperfect third person masculine singular, Suffix pronominal first person both singular
ื•ื™ืฉื ื•ึฐื™ึธืฉื‚ึตื
and he is placing
|
Conjunction, Verb Qal third person masculine singular
ืœืืœ ืœึฐึืึทึ—ืœ
to a mighty one
|
Preposition, Noun common both singular absolute
ืžืœืชื™ืก ืžึดืœึผึธืชึดื™ืƒืก
None
| | |
Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal first person both singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And if not now, who will cause me to lie, and set my words for nought?
LITV Translation:
And if not, then who will prove me a liar, and make my speech into nothing?
Brenton Septuagint Translation:
But if not, who is he that says I speak falsely, And will make my words of no account?

Footnotes