Chapter 21
Job 21:32
והוא
וְ֭הוּא
and Himself
1931
| הוא
hûwʼ
Definition: he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are
Root: of which the feminine (beyond the Pentateuch) is היא; a primitive word, the third person pronoun singular;
Exhaustive: of which the feminine (beyond the Pentateuch) is היא; a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are; he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.
hûwʼ
Definition: he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are
Root: of which the feminine (beyond the Pentateuch) is היא; a primitive word, the third person pronoun singular;
Exhaustive: of which the feminine (beyond the Pentateuch) is היא; a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are; he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.
9002
ו
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
Conjunction, Pronoun personal third person masculine singular
לקברות
לִקְבָרוֹת
None
6913
| קבר
qeber
Definition: a sepulchre
Root: or (feminine) קברה; from H6912 (קבר);
Exhaustive: or (feminine) קברה; from קבר; a sepulchre; burying place, grave, sepulchre.
qeber
Definition: a sepulchre
Root: or (feminine) קברה; from H6912 (קבר);
Exhaustive: or (feminine) קברה; from קבר; a sepulchre; burying place, grave, sepulchre.
9005
ל
None
Definition: to, for
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: to, for
Root: None
Exhaustive: None
Preposition, Noun common feminine plural absolute
יובל
יוּבָל
he is being conductednd
2986
יבל
yâbal
Definition: properly, to flow; causatively, to bring (especially with pomp)
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; properly, to flow; causatively, to bring (especially with pomp); bring (forth), carry, lead (forth).
yâbal
Definition: properly, to flow; causatively, to bring (especially with pomp)
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; properly, to flow; causatively, to bring (especially with pomp); bring (forth), carry, lead (forth).
Verb Hophal imperfect third person masculine singular
ועל
וְעַל־
and upon
9014
| ־
None
Definition: link
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: link
Root: None
Exhaustive: None
5921a
| על
ʻal
Definition: above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
Root: properly, the same as H5920 (על) used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);
Exhaustive: properly, the same as על used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with.
ʻal
Definition: above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
Root: properly, the same as H5920 (על) used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);
Exhaustive: properly, the same as על used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with.
9002
ו
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
Conjunction, Preposition
גדיש
גָּדִישׁ
None
1430b
גדיש
gâdîysh
Definition: a stack of sheaves; by analogy, a tomb
Root: from an unused root (meaning to heap up);
Exhaustive: from an unused root (meaning to heap up); a stack of sheaves; by analogy, a tomb; shock (stack) (of corn), tomb.
gâdîysh
Definition: a stack of sheaves; by analogy, a tomb
Root: from an unused root (meaning to heap up);
Exhaustive: from an unused root (meaning to heap up); a stack of sheaves; by analogy, a tomb; shock (stack) (of corn), tomb.
Noun common both singular absolute
ישקוד
יִשְׁקוֹד׃
None
9016
None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
| None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
8245
שקד
shâqad
Definition: to be alert, i.e. sleepless; hence to be on the lookout (whether for good or ill)
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to be alert, i.e. sleepless; hence to be on the lookout (whether for good or ill); hasten, remain, wake, watch (for).
shâqad
Definition: to be alert, i.e. sleepless; hence to be on the lookout (whether for good or ill)
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to be alert, i.e. sleepless; hence to be on the lookout (whether for good or ill); hasten, remain, wake, watch (for).
Verb Qal imperfect third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he shall be led away to the graves, and shall watch over the tomb.
And he shall be led away to the graves, and shall watch over the tomb.
LITV Translation:
Yet he shall be brought to the graves, and watch shall be kept over his tomb.
Yet he shall be brought to the graves, and watch shall be kept over his tomb.
Brenton Septuagint Translation:
And he has been led away to the tombs, And he has watched over the heaps.
And he has been led away to the tombs, And he has watched over the heaps.