Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
כמה׀ כַּמָּה׀
so many
| |
Preposition, Pronoun interrogative
נר נֵר־
lamp
|
Noun common both singular construct
רשעים רְשָׁ֘עִים
criminals
Adjective adjective masculine plural absolute
ידעך יִדְעָ֗ךְ
None
Verb Qal imperfect third person masculine singular
ויבא וְיָבֹא
and he is coming in
|
Conjunction, Verb Qal third person masculine singular
עלימו עָלֵימוֹ
None
|
Preposition Suffix pronominal third person masculine plural
אידם אֵידָם
None
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine plural
חבלים חֲ֝בָלִ֗ים
None
Noun common masculine plural absolute
יחלק יְחַלֵּק
he is distributing/dividing up
Verb Piel imperfect third person masculine singular
באפו בְּאַפּוֹ׃
in the hand
| | |
Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
How often the light of the unjust shall be extinguished, and their destruction will come upon them. He will distribute pains in his anger.
LITV Translation:
How often is the lamp of the wicked put out, and their calamity comes on them! He shares out pangs in His anger;
Brenton Septuagint Translation:
Nevertheless, the lamp of the ungodly also shall be put out, And destruction shall come upon them, And pangs of vengeance shall seize them.

Footnotes