Chapter 20
Job 20:29
ืืื
ืึถืื
this one
9015
| ื
None
Definition: separate
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: separate
Root: None
Exhaustive: None
2088
ืื
zeh
Definition: the masculine demonstrative pronoun, this or that
Root: a primitive word;
Exhaustive: a primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that; he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self), [idiom] now, [idiom] of him, the one...the other, [idiom] than the other, ([idiom] out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, [idiom] thus, very, which. Compare ืืืช, ืื, ืื, ืื.
zeh
Definition: the masculine demonstrative pronoun, this or that
Root: a primitive word;
Exhaustive: a primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that; he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self), [idiom] now, [idiom] of him, the one...the other, [idiom] than the other, ([idiom] out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, [idiom] thus, very, which. Compare ืืืช, ืื, ืื, ืื.
Particle demonstrative
ืืืง
ืึตืึถืงึพ
None
9014
| ึพ
None
Definition: link
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: link
Root: None
Exhaustive: None
2506a
ืืืง
chรชleq
Definition: properly, smoothness (of the tongue); also an allotment
Root: from H2505 (ืืืง);
Exhaustive: from ืืืง; properly, smoothness (of the tongue); also an allotment; flattery, inheritance, part, [idiom] partake, portion.
chรชleq
Definition: properly, smoothness (of the tongue); also an allotment
Root: from H2505 (ืืืง);
Exhaustive: from ืืืง; properly, smoothness (of the tongue); also an allotment; flattery, inheritance, part, [idiom] partake, portion.
Noun common both singular absolute
ืืื
ืึธืึธื
man
120
ืืื
สผรขdรขm
Definition: ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.)
Root: from H119 (ืืื);
Exhaustive: from ืืื; ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.); [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase] common sort, [idiom] low, man (mean, of low degree), person.
สผรขdรขm
Definition: ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.)
Root: from H119 (ืืื);
Exhaustive: from ืืื; ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.); [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase] common sort, [idiom] low, man (mean, of low degree), person.
Noun common both singular absolute
ืจืฉืข
ืจึธึญืฉืึธืข
a wicked criminal
7563
ืจืฉืข
rรขshรขสป
Definition: morally wrong; concretely, an (actively) bad person
Root: from H7561 (ืจืฉืข);
Exhaustive: from ืจืฉืข; morally wrong; concretely, an (actively) bad person; [phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked (man), that did wrong.
rรขshรขสป
Definition: morally wrong; concretely, an (actively) bad person
Root: from H7561 (ืจืฉืข);
Exhaustive: from ืจืฉืข; morally wrong; concretely, an (actively) bad person; [phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked (man), that did wrong.
Adjective adjective both singular absolute
ืืืืืื
ืึตืึฑืึนืืื
from mighty ones
430
| ืืืืื
สผฤlรดhรฎym
Definition: gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative
Root: plural of H433 (ืืืื);
Exhaustive: plural of ืืืื; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative; angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess, -ly), [idiom] (very) great, judges, [idiom] mighty.
สผฤlรดhรฎym
Definition: gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative
Root: plural of H433 (ืืืื);
Exhaustive: plural of ืืืื; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative; angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess, -ly), [idiom] (very) great, judges, [idiom] mighty.
9006
ื
None
Definition: from
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: from
Root: None
Exhaustive: None
Prep-M, Noun common masculine plural absolute
ืื ืืืช
ืึฐื ึทืึฒืึทืช
None
5159
| ื ืืื
nachฤlรขh
Definition: properly, something inherited, i.e. (abstractly) occupancy, or (concretely) an heirloom; generally an estate, patrimony or portion
Root: from H5157 (ื ืื) (in its usual sense);
Exhaustive: from ื ืื (in its usual sense); properly, something inherited, i.e. (abstractly) occupancy, or (concretely) an heirloom; generally an estate, patrimony or portion; heritage, to inherit, inheritance, possession. Compare ื ืื.
nachฤlรขh
Definition: properly, something inherited, i.e. (abstractly) occupancy, or (concretely) an heirloom; generally an estate, patrimony or portion
Root: from H5157 (ื ืื) (in its usual sense);
Exhaustive: from ื ืื (in its usual sense); properly, something inherited, i.e. (abstractly) occupancy, or (concretely) an heirloom; generally an estate, patrimony or portion; heritage, to inherit, inheritance, possession. Compare ื ืื.
9002
ื
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (โand/butโ)
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (โand/butโ)
Conjunction, Noun common feminine singular construct
ืืืจื
ืึดืึฐืจืึน
None
9023
| ืื
None
Definition: his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular
Root: None
Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular
None
Definition: his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular
Root: None
Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular
561
ืืืจ
สผรชmer
Definition: something said
Root: from H559 (ืืืจ);
Exhaustive: from ืืืจ; something said; answer, [idiom] appointed unto him, saying, speech, word.
สผรชmer
Definition: something said
Root: from H559 (ืืืจ);
Exhaustive: from ืืืจ; something said; answer, [idiom] appointed unto him, saying, speech, word.
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ืืืืค
ืึตืึตืืืค
None
9017
| ืค
None
Definition: Petuhah paragraph marker
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: Petuhah paragraph marker
Root: None
Exhaustive: None
9016
None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
| None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
410
| ืื
สผรชl
Definition: strength; as adjective, mighty; especially the Almighty (but used also of any deity)
Root: shortened from H352 (ืืื);
Exhaustive: shortened from ืืื; strength; as adjective, mighty; especially the Almighty (but used also of any deity); God (god), [idiom] goodly, [idiom] great, idol, might(-y one), power, strong. Compare names in '-el.'
สผรชl
Definition: strength; as adjective, mighty; especially the Almighty (but used also of any deity)
Root: shortened from H352 (ืืื);
Exhaustive: shortened from ืืื; strength; as adjective, mighty; especially the Almighty (but used also of any deity); God (god), [idiom] goodly, [idiom] great, idol, might(-y one), power, strong. Compare names in '-el.'
9006
ื
None
Definition: from
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: from
Root: None
Exhaustive: None
Prep-M, Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
This the portion of an unjust man and the lot of his command from God.
This the portion of an unjust man and the lot of his command from God.
LITV Translation:
This is the evil man's portion from God, and the inheritance of his word from God.
This is the evil man's portion from God, and the inheritance of his word from God.
Brenton Septuagint Translation:
This is the portion of an ungodly man from the Lord, And the possession of his goods appointed him by the all-seeing God.
This is the portion of an ungodly man from the Lord, And the possession of his goods appointed him by the all-seeing God.