Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
חיל חַיִל
None
Noun common both singular absolute
בלע בָּ֭לַע
None
Verb Qal perfect third person masculine singular
ויקאנו וַיְקִאֶנּוּ
None
| |
conjunctive, Verb Hiphil sequential imperfect third person masculine singular, Suffix pronominal third person masculine singular
מבטנו מִ֝בִּטְנ֗וֹ
None
| |
Prep-M, Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
יורשנו יוֹרִשֶׁנּוּ
None
|
Verb Hiphil imperfect third person masculine singular, Suffix pronominal third person masculine singular
אל אֵל׃
toward
|
Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
He swallowed down riches, and he shall vomit it up, and God shall drive it out of his belly.
LITV Translation:
He swallows wealth, but vomits it; God drives it out from his belly.
Brenton Septuagint Translation:
His wealth unjustly collected shall be vomited up; A messenger of wrath shall drag him out of his house.

Footnotes