Chapter 2
Job 2:10
ויאמר
וַיֹּאמֶר
and he is saying
559
| אמר
ʼâmar
Definition: to say (used with great latitude)
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet.
ʼâmar
Definition: to say (used with great latitude)
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet.
9001
ו
None
Definition: sequential 'and'
Root: None
Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past)
None
Definition: sequential 'and'
Root: None
Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past)
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
אליה
אֵלֶ֗יהָ
toward herself
9034
| ה
None
Definition: her, personal pronoun - verb/prep. 3rd person feminine singular
Root: None
Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 3rd person feminine singular
None
Definition: her, personal pronoun - verb/prep. 3rd person feminine singular
Root: None
Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 3rd person feminine singular
413
אל
ʼêl
Definition: near, with or among; often in general, to
Root: (but only used in the shortened constructive form אל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.
Exhaustive: (but only used in the shortened constructive form אל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
ʼêl
Definition: near, with or among; often in general, to
Root: (but only used in the shortened constructive form אל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.
Exhaustive: (but only used in the shortened constructive form אל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
Preposition, Suffix pronominal third person feminine singular
כדבר
כְּדַבֵּ֞ר
as a word
1696
| דבר
dâbar
Definition: perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue; answer, appoint, bid, command, commune, declare, destroy, give, name, promise, pronounce, rehearse, say, speak, be spokesman, subdue, talk, teach, tell, think, use (entreaties), utter, [idiom] well, [idiom] work.
dâbar
Definition: perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue; answer, appoint, bid, command, commune, declare, destroy, give, name, promise, pronounce, rehearse, say, speak, be spokesman, subdue, talk, teach, tell, think, use (entreaties), utter, [idiom] well, [idiom] work.
9004
כ
None
Definition: like, as
Root: Derived terms כאשר (ka'ashér) כמו (k'mó) כמות (k'mót) כש־ (k'she-)
Exhaustive: prefix, particle of comparison, similarity or proportion; before Sheva, with article - as, like, as if; at, about [a time], according to, after; before an infinitive - as, when, if, after.
None
Definition: like, as
Root: Derived terms כאשר (ka'ashér) כמו (k'mó) כמות (k'mót) כש־ (k'she-)
Exhaustive: prefix, particle of comparison, similarity or proportion; before Sheva, with article - as, like, as if; at, about [a time], according to, after; before an infinitive - as, when, if, after.
Preposition, Verb Piel infinitive construct common
אחת
אַחַת
one
259
אחד
ʼechâd
Definition: properly, united, i.e. one; or (as an ordinal) first
Root: a numeral from H258 (אחד);
Exhaustive: a numeral from אחד; properly, united, i.e. one; or (as an ordinal) first; a, alike, alone, altogether, and, any(-thing), apiece, a certain, (dai-) ly, each (one), [phrase] eleven, every, few, first, [phrase] highway, a man, once, one, only, other, some, together,
ʼechâd
Definition: properly, united, i.e. one; or (as an ordinal) first
Root: a numeral from H258 (אחד);
Exhaustive: a numeral from אחד; properly, united, i.e. one; or (as an ordinal) first; a, alike, alone, altogether, and, any(-thing), apiece, a certain, (dai-) ly, each (one), [phrase] eleven, every, few, first, [phrase] highway, a man, once, one, only, other, some, together,
Adjective cardinal number feminine singular construct
הנבלות
הַנְּבָלוֹת
None
5036
| נבל
nâbâl
Definition: stupid; wicked (especially impious)
Root: from H5034 (נבל);
Exhaustive: from נבל; stupid; wicked (especially impious); fool(-ish, -ish man, -ish woman), vile person.
nâbâl
Definition: stupid; wicked (especially impious)
Root: from H5034 (נבל);
Exhaustive: from נבל; stupid; wicked (especially impious); fool(-ish, -ish man, -ish woman), vile person.
9009
ה
None
Definition: the
Root: None
Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or.
None
Definition: the
Root: None
Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or.
Particle definite article, Adjective adjective feminine plural absolute
תדברי
תְּדַבֵּרִי
None
1696
דבר
dâbar
Definition: perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue; answer, appoint, bid, command, commune, declare, destroy, give, name, promise, pronounce, rehearse, say, speak, be spokesman, subdue, talk, teach, tell, think, use (entreaties), utter, [idiom] well, [idiom] work.
dâbar
Definition: perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue; answer, appoint, bid, command, commune, declare, destroy, give, name, promise, pronounce, rehearse, say, speak, be spokesman, subdue, talk, teach, tell, think, use (entreaties), utter, [idiom] well, [idiom] work.
Verb Piel imperfect second person feminine singular
גם
גַּם
also
1571
גם
gam
Definition: properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and
Root: by contraction from an unused root meaning to gather;
Exhaustive: by contraction from an unused root meaning to gather; properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and; again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)...and, but, either...or, even, for all, (in) likewise (manner), moreover, nay...neither, one, then(-refore), though, what, with, yea.
gam
Definition: properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and
Root: by contraction from an unused root meaning to gather;
Exhaustive: by contraction from an unused root meaning to gather; properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and; again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)...and, but, either...or, even, for all, (in) likewise (manner), moreover, nay...neither, one, then(-refore), though, what, with, yea.
Adverb
את
אֶת־
את-self eternal
855
| את
ʼêth
Definition: a hoe or other digging implement
Root: of uncertain derivation;
Exhaustive: of uncertain derivation; a hoe or other digging implement; coulter, plowshare.
ʼêth
Definition: a hoe or other digging implement
Root: of uncertain derivation;
Exhaustive: of uncertain derivation; a hoe or other digging implement; coulter, plowshare.
853
את
ʼêth
Definition: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
Root: apparent contracted from H226 (אות) in the demonstrative sense of entity;
Exhaustive: apparent contracted from אות in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).
ʼêth
Definition: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
Root: apparent contracted from H226 (אות) in the demonstrative sense of entity;
Exhaustive: apparent contracted from אות in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).
Direct object eternal self
הטוב
הַטּ֗וֹב
the Good One
2896b
| טוב
ṭôwb
Definition: good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good or good thing, a good man or woman; the good, goods or good things, good men or women), also as an adverb (well)
Root: from H2895 (טוב);
Exhaustive: from טוב; good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good or good thing, a good man or woman; the good, goods or good things, good men or women), also as an adverb (well); beautiful, best, better, bountiful, cheerful, at ease, [idiom] fair (word), (be in) favour, fine, glad, good (deed, -lier, -liest, -ly, -ness, -s), graciously, joyful, kindly, kindness, liketh (best), loving, merry, [idiom] most, pleasant, [phrase] pleaseth, pleasure, precious, prosperity, ready, sweet, wealth, welfare, (be) well(-favoured).
ṭôwb
Definition: good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good or good thing, a good man or woman; the good, goods or good things, good men or women), also as an adverb (well)
Root: from H2895 (טוב);
Exhaustive: from טוב; good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good or good thing, a good man or woman; the good, goods or good things, good men or women), also as an adverb (well); beautiful, best, better, bountiful, cheerful, at ease, [idiom] fair (word), (be in) favour, fine, glad, good (deed, -lier, -liest, -ly, -ness, -s), graciously, joyful, kindly, kindness, liketh (best), loving, merry, [idiom] most, pleasant, [phrase] pleaseth, pleasure, precious, prosperity, ready, sweet, wealth, welfare, (be) well(-favoured).
9009
ה
None
Definition: the
Root: None
Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or.
None
Definition: the
Root: None
Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or.
Particle definite article, Adjective adjective both singular absolute
נקבל
נְקַבֵּל
None
6901
קבל
qâbal
Definition: to admit, i.e. take (literally or figuratively)
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to admit, i.e. take (literally or figuratively); choose, (take) hold, receive, (under-) take.
qâbal
Definition: to admit, i.e. take (literally or figuratively)
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to admit, i.e. take (literally or figuratively); choose, (take) hold, receive, (under-) take.
Verb Piel imperfect first person common plural
מאת
מֵאֵת
from self-eternal
854
| את
ʼêth
Definition: properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc.
Root: probably from H579 (אנה);
Exhaustive: probably from אנה; properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc.; against, among, before, by, for, from, in(-to), (out) of, with. Often with another prepositional prefix.
ʼêth
Definition: properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc.
Root: probably from H579 (אנה);
Exhaustive: probably from אנה; properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc.; against, among, before, by, for, from, in(-to), (out) of, with. Often with another prepositional prefix.
9006
מ
None
Definition: from
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: from
Root: None
Exhaustive: None
Prep-M, Direct object eternal self
האלהים
הָאֱלֹהִים
the Gods
430
| אלהים
ʼĕlôhîym
Definition: gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative
Root: plural of H433 (אלוה);
Exhaustive: plural of אלוה; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative; angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess, -ly), [idiom] (very) great, judges, [idiom] mighty.
ʼĕlôhîym
Definition: gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative
Root: plural of H433 (אלוה);
Exhaustive: plural of אלוה; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative; angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess, -ly), [idiom] (very) great, judges, [idiom] mighty.
9009
ה
None
Definition: the
Root: None
Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or.
None
Definition: the
Root: None
Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or.
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
ואת
וְאֶת־
and אֵת-self eternal
9014
| ־
None
Definition: link
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: link
Root: None
Exhaustive: None
853
| את
ʼêth
Definition: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
Root: apparent contracted from H226 (אות) in the demonstrative sense of entity;
Exhaustive: apparent contracted from אות in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).
ʼêth
Definition: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
Root: apparent contracted from H226 (אות) in the demonstrative sense of entity;
Exhaustive: apparent contracted from אות in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).
9002
ו
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
Conjunction, Direct object eternal self
הרע
הָרָע
causing evil
7451b
| רע
raʻ
Definition: bad or (as noun) evil (natural or moral)
Root: from H7489 (רעע);
Exhaustive: from רעע; bad or (as noun) evil (natural or moral); adversity, affliction, bad, calamity, [phrase] displease(-ure), distress, evil((-favouredness), man, thing), [phrase] exceedingly, [idiom] great, grief(-vous), harm, heavy, hurt(-ful), ill (favoured), [phrase] mark, mischief(-vous), misery, naught(-ty), noisome, [phrase] not please, sad(-ly), sore, sorrow, trouble, vex, wicked(-ly, -ness, one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).
raʻ
Definition: bad or (as noun) evil (natural or moral)
Root: from H7489 (רעע);
Exhaustive: from רעע; bad or (as noun) evil (natural or moral); adversity, affliction, bad, calamity, [phrase] displease(-ure), distress, evil((-favouredness), man, thing), [phrase] exceedingly, [idiom] great, grief(-vous), harm, heavy, hurt(-ful), ill (favoured), [phrase] mark, mischief(-vous), misery, naught(-ty), noisome, [phrase] not please, sad(-ly), sore, sorrow, trouble, vex, wicked(-ly, -ness, one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).
9009
ה
None
Definition: the
Root: None
Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or.
None
Definition: the
Root: None
Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or.
Particle definite article, Adjective adjective both singular absolute
לא
לֹא
not
3808
לא
lôʼ
Definition: not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles
Root: or לוא; or לה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle;
Exhaustive: or לוא; or לה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without.
lôʼ
Definition: not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles
Root: or לוא; or לה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle;
Exhaustive: or לוא; or לה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without.
Particle negative
נקבל
נְקַבֵּל
None
6901
קבל
qâbal
Definition: to admit, i.e. take (literally or figuratively)
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to admit, i.e. take (literally or figuratively); choose, (take) hold, receive, (under-) take.
qâbal
Definition: to admit, i.e. take (literally or figuratively)
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to admit, i.e. take (literally or figuratively); choose, (take) hold, receive, (under-) take.
Verb Piel imperfect first person common plural
בכל
בְּכָל־
within the whole
9014
| ־
None
Definition: link
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: link
Root: None
Exhaustive: None
3605
| כל
kôl
Definition: properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
Root: or (Jeremiah 33:8) כול; from H3634 (כלל);
Exhaustive: or (Jeremiah 33:8) כול; from כלל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
kôl
Definition: properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
Root: or (Jeremiah 33:8) כול; from H3634 (כלל);
Exhaustive: or (Jeremiah 33:8) כול; from כלל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
9003
ב
None
Definition: in, by
Root: None
Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article
None
Definition: in, by
Root: None
Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article
Preposition, Noun common both singular absolute
זאת
זֹאת
this one
2063
זאת
zôʼth
Definition: this (often used adverb)
Root: irregular feminine of H2089 (זה);
Exhaustive: irregular feminine of זה; this (often used adverb); hereby (-in, -with), it, likewise, the one (other, same), she, so (much), such (deed), that, therefore, these, this (thing), thus.
zôʼth
Definition: this (often used adverb)
Root: irregular feminine of H2089 (זה);
Exhaustive: irregular feminine of זה; this (often used adverb); hereby (-in, -with), it, likewise, the one (other, same), she, so (much), such (deed), that, therefore, these, this (thing), thus.
Particle demonstrative
לא
לֹא־
not
9014
| ־
None
Definition: link
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: link
Root: None
Exhaustive: None
3808
לא
lôʼ
Definition: not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles
Root: or לוא; or לה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle;
Exhaustive: or לוא; or לה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without.
lôʼ
Definition: not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles
Root: or לוא; or לה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle;
Exhaustive: or לוא; or לה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without.
Particle negative
חטא
חָטָא
he has missed/a miss
2398
חטא
châṭâʼ
Definition: properly, to miss; hence (figuratively and generally) to sin; by inference, to forfeit, lack, expiate, repent, (causatively) lead astray, condemn
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; properly, to miss; hence (figuratively and generally) to sin; by inference, to forfeit, lack, expiate, repent, (causatively) lead astray, condemn; bear the blame, cleanse, commit (sin), by fault, harm he hath done, loss, miss, (make) offend(-er), offer for sin, purge, purify (self), make reconciliation, (cause, make) sin(-ful, -ness), trespass.
châṭâʼ
Definition: properly, to miss; hence (figuratively and generally) to sin; by inference, to forfeit, lack, expiate, repent, (causatively) lead astray, condemn
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; properly, to miss; hence (figuratively and generally) to sin; by inference, to forfeit, lack, expiate, repent, (causatively) lead astray, condemn; bear the blame, cleanse, commit (sin), by fault, harm he hath done, loss, miss, (make) offend(-er), offer for sin, purge, purify (self), make reconciliation, (cause, make) sin(-ful, -ness), trespass.
Verb Qal perfect third person masculine singular
איוב
אִיּוֹב
Hated One
347
איוב
ʼÎyôwb
Definition: Ijob, the patriarch famous for his patience
Root: from H340 (איב); hated (i.e. persecuted);
Exhaustive: from איב; hated (i.e. persecuted); Ijob, the patriarch famous for his patience; Job.
ʼÎyôwb
Definition: Ijob, the patriarch famous for his patience
Root: from H340 (איב); hated (i.e. persecuted);
Exhaustive: from איב; hated (i.e. persecuted); Ijob, the patriarch famous for his patience; Job.
Noun proper name masculine
בשפתיופ
בִּשְׂפָתָיו׃פ
None
9017
| פ
None
Definition: Petuhah paragraph marker
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: Petuhah paragraph marker
Root: None
Exhaustive: None
9016
None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
| None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
9023
| הו
None
Definition: his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular
Root: None
Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular
None
Definition: his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular
Root: None
Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular
8193
| שפה
sâphâh
Definition: the lip (as a natural boundary); by implication, language; by analogy, a margin (of a vessel, water, cloth, etc.)
Root: or (in dual and plural) שפת; probably from H5595 (ספה) or H8192 (שפה) through the idea of termination (compare H5490 (סוף));
Exhaustive: or (in dual and plural) שפת; probably from ספה or שפה through the idea of termination (compare סוף); the lip (as a natural boundary); by implication, language; by analogy, a margin (of a vessel, water, cloth, etc.); band, bank, binding, border, brim, brink, edge, language, lip, prating, (sea-)shore, side, speech, talk, (vain) words.
sâphâh
Definition: the lip (as a natural boundary); by implication, language; by analogy, a margin (of a vessel, water, cloth, etc.)
Root: or (in dual and plural) שפת; probably from H5595 (ספה) or H8192 (שפה) through the idea of termination (compare H5490 (סוף));
Exhaustive: or (in dual and plural) שפת; probably from ספה or שפה through the idea of termination (compare סוף); the lip (as a natural boundary); by implication, language; by analogy, a margin (of a vessel, water, cloth, etc.); band, bank, binding, border, brim, brink, edge, language, lip, prating, (sea-)shore, side, speech, talk, (vain) words.
9003
ב
None
Definition: in, by
Root: None
Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article
None
Definition: in, by
Root: None
Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article
Preposition, Noun common feminine dual construct, Suffix pronominal third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he will say to her, According to the word of one of the foolish women thou wilt speak. Shall we also receive good from God, and shall we not receive evil? In all this. Job sinned not with his lips.
And he will say to her, According to the word of one of the foolish women thou wilt speak. Shall we also receive good from God, and shall we not receive evil? In all this. Job sinned not with his lips.
LITV Translation:
But he said to her, You speak as one of the foolish ones speak. Also, shall we receive good at the hand of God, and shall we not receive evil? In all this did not sin with his lips.
But he said to her, You speak as one of the foolish ones speak. Also, shall we receive good at the hand of God, and shall we not receive evil? In all this did not sin with his lips.
Brenton Septuagint Translation:
But he looked on her, and said to her, Thou hast spoken like one of the foolish women. If we have received good things of the hand of the Lord, shall we not endure evil things? In all these things that happened to him, Job sinned not at all with his lips before God.
But he looked on her, and said to her, Thou hast spoken like one of the foolish women. If we have received good things of the hand of the Lord, shall we not endure evil things? In all these things that happened to him, Job sinned not at all with his lips before God.