Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
עד עַד־
until/perpetually/witness
|
Preposition
אנה׀ אָנָה׀
ah please/where
|
Particle interrogative
תשימון תְּשִׂימוּן
your inner selves are to set
|
Verb Qal imperfect second person masculine plural, Suffix paragogic nun
קנצי קִנְצֵי
None
Noun common masculine plural construct
למלין לְמִלּין
None
|
Preposition, Noun common masculine plural absolute
תבינו תָּ֝בִ֗ינוּ
None
Verb Qal imperfect second person masculine plural
ואחר וְאַחַר
None
|
Conjunction, Noun common both singular absolute
נדבר נְדַבֵּר׃
of the word
|
Verb Piel imperfect first person common plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
How long will ye set an end to words? Ye shall understand, and afterwards we will speak.
LITV Translation:
Until when will you set a snare for words? Consider, and afterwards we will speak.
Brenton Septuagint Translation:
How long wilt thou continue? Forbear, that we also may speak.

Footnotes