Skip to content
תמצא שדי תכלית עד אם תמצא אלוה ה חקר
she is findingAllmighty/DevastatorNoneuntil/perpetually/witnessifshe is findingNoneNone
| | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Searching shalt thou and God? Shalt thou find the Almighty even to completeness?
LITV Translation:
Can you find out God by searching? Or can you find out the end of the Almighty?
Brenton Septuagint Translation:
Wilt thou find out the traces of the Lord? Or hast thou come to the end of that which the Almighty has made?

Footnotes