Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื‘ื“ื™ืš ื‘ึผึทึญื“ึผึถื™ืšึธ
None
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine singular
ืžืชื™ื ืžึฐืชึดื™ื
None
Noun common masculine plural absolute
ื™ื—ืจื™ืฉื• ื™ึทื—ึฒืจื™ืฉืื•
None
Verb Hiphil imperfect third person masculine plural
ื•ืชืœืขื’ ื•ึทึืชึผึดืœึฐืขึทึ—ื’
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect second person masculine singular
ื•ืื™ืŸ ื•ึฐืึตื™ืŸ
and there is not
|
Conjunction, Noun common both singular construct
ืžื›ืœื ืžึทื›ึฐืœึดืืƒ
None
|
Verb Hiphil participle active masculine singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Shall thy empty talks cause men to be silent? and wilt thou deride and none making ashamed?
LITV Translation:
Should your lies make men silent? And will you mock, and no one make you ashamed?
Brenton Septuagint Translation:
Be not a speaker of many words; For is there none to answer thee?

Footnotes