Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
כי כִּי־
for
|
Particle
אז׀ אָז׀
at that time
|
Adverb
תשא תִּשָּׂא
she/yourself is lifting up
Verb Qal imperfect second person masculine singular
פניך פָנֶיךָ
the faces of yourself
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine singular
ממום מִמּוּם
None
|
Prep-M, Noun common both singular absolute
והיית וְהָיִיתָ
and yourself has become
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect second person masculine singular
מצק מֻ֝צָ֗ק
None
Verb Hophal participle passive masculine singular absolute
ולא וְלֹא
and not
|
Conjunction, Particle negative
תירא תִירָא׃
you are afraid/fearing
|
Verb Qal imperfect second person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For then thou shalt lift up thy face from spot; and thou wert firm, and thou shalt not fear:
LITV Translation:
surely then you shall lift up your face without blemish; and you will be steadfast, and you will not fear;
Brenton Septuagint Translation:
For thus shall thy countenance shine again, as pure water; And thou shalt divest thyself of uncleanness, and shalt not fear.

Footnotes