Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ויהי וַיְהִי
and he is becoming
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
מקנהו מִ֠קְנֵהוּ
None
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
שבעת שִׁבְעַת
did seven/fullness
Adjective cardinal number feminine singular construct
אלפי אַלְפֵי־
upon
|
Adjective cardinal number masculine plural construct
צאן צֹ֜אן
flock
Noun common both singular absolute
ושלשת וּשְׁלֹשֶׁת
None
|
Conjunction, Adjective cardinal number feminine singular construct
אלפי אַלְפֵי
None
Adjective cardinal number masculine plural construct
גמלים גְמַלִּ֗ים
camels
Noun common masculine plural absolute
וחמש וַחֲמֵשׁ
None
|
Conjunction, Adjective cardinal number both singular construct
מאות מֵאוֹת
hundred
Adjective cardinal number feminine plural absolute
צמד צֶמֶד־
None
|
Noun common both singular construct
בקר בָּקָר
morning
Noun common both singular absolute
וחמש וַחֲמֵשׁ
None
|
Conjunction, Adjective cardinal number both singular construct
מאות מֵאוֹת
hundred
Adjective cardinal number feminine plural absolute
אתונות אֲתוֹנוֹת
None
Noun common feminine plural absolute
ועבדה וַעֲבֻדָּה
None
|
Conjunction, Noun common feminine singular absolute
רבה רַבָּה
multitudinous
Adjective adjective feminine singular absolute
מאד מְאד
exceeding/greatness
Noun common both singular absolute
ויהי וַיְהִי
and he is becoming
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
האיש הָאִישׁ
the Mortal Man
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ההוא הַהוּא
Himself
|
Particle definite article, Pronoun personal third person masculine singular
גדול גָּדוֹל
mega
Adjective adjective both singular absolute
מכל מִכָּל־
from all/every
| |
Prep-M, Noun common both singular construct
בני בְּנֵי־
sons/my son
|
Noun common masculine plural construct
קדם קֶדֶם׃
None
|
Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And his possession will be seven thousand sheep, and three thousand camels, and five hundred pair of oxen, and five hundred she asses, and service exceedingly much; and that man shall be great above all the sons of the east.
LITV Translation:
And his possessions were seven thousand sheep, and three thousand camels, and five hundred yoke of oxen, and five hundred she-asses, and a very great household, so that this man was greater than all the sons of the east.
Brenton Septuagint Translation:
And his cattle consisted of seven thousand sheep, Three thousand camels, Five hundred yoke of oxen, Five hundred she-asses in the pastures, And a very great household, And he had a great husbandry on the earth; And that man was most noble of the men of the east.

Footnotes