Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ואולם וְאוּלָם
None
|
Conjunction, Adverb
שלח שְׁלַח־
he has sent
|
Verb Qal imperative second person masculine singular
נא נָא
pray/please
Particle interjection
ידך יָדְךָ
the hand of yourself
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
וגע וְגַע
None
|
Conjunction, Verb Qal imperative second person masculine singular
בכל בְּכָל־
within the whole
| |
Preposition, Noun common both singular absolute
אשר אֲשֶׁר־
which
|
Conjunction
לו לוֹ
to himself
|
Preposition, Suffix pronominal third person masculine singular
אם אִם־
if
|
Particle
לא לֹא
not
Particle negative
על עַל־
upon/against/yoke
|
Preposition
פניך פָּנֶיךָ
the faces of yourself
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine singular
יברכך יְבָרֲכֶךָּ׃
he is blessing/kneeling yourself
| |
Verb Piel imperfect third person masculine singular, Suffix pronominal second person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
But send forth now thy band and tough upon all which is to him, if he will not bless thee upon thy face.
LITV Translation:
But put out Your hand now, and touch against all that is his, and see if he will not then curse You to Your face.
Brenton Septuagint Translation:
But put forth thy hand, and touch all that he has: Verily he will curse thee to thy face.

Footnotes