Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
איש אִישׁ
a man/each one
Noun common both singular absolute
היה הָיָה
he has become
Verb Qal perfect third person masculine singular
בארץ בְאֶרֶץ־
in the earth
| |
Preposition, Noun common both singular construct
עוץ עוּץ
None
Noun proper name
איוב אִיּוֹב
Hated One
Noun proper name masculine
שמו שְׁמוֹ
his name
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
והיה׀ וְהָיָה׀
and he has become
| |
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person masculine singular
האיש הָאִישׁ
the Mortal Man
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ההוא הַה֗וּא
Himself
|
Particle definite article, Pronoun personal third person masculine singular
תם תָּם
Innocent
Adjective adjective both singular absolute
וישר וְיָשָׁר
None
|
Conjunction, Adjective adjective both singular absolute
וירא וִירֵא
and he is perceiving
|
Conjunction, Adjective adjective both singular construct
אלהים אֱלֹהים
mighty ones
Noun common masculine plural absolute
וסר וְסָר
None
|
Conjunction, Verb Qal participle active masculine singular absolute
מרע מֵרָע׃
None
| |
Prep-M, Adjective adjective both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
A man as in the land of Uz, Job his name; and that man was blameless and upright, and fearing God, and departing from evil.
LITV Translation:
There was a man in the land of Uz, his name was Job. And this man was perfect and upright, and fearing God, and turning away from evil.
Brenton Septuagint Translation:
There was a certain man in the land of Uz, whose name was Job; And that man was true, blameless, righteous, and godly, Abstaining from everything evil.

Footnotes