Chapter 9
Jeremiah 9:14
לכן
לָכֵ֗ן
therefore
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Adverb
כה
כֹּה־
like this
STRONGS Fürst Gesenius
Adverb
אמר
אָמַ֞ר
he has said
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect third person masculine singular
יהוה
יְהוָה
He Is
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name
צבאות
צְבָאוֹת
armies
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine plural absolute
LXX:
παντοκράτωρ
σαβαωθ
δυνάμει
---
δυνάμεωσ
H6635b:
παντοκράτωρ
91× (21.7%)
σαβαωθ
47× (11.4%)
δυνάμει
40× (7.9%)
---
37× (9.0%)
δυνάμεωσ
34× (6.9%)
δυνάμεων
25× (5.1%)
''
18× (3.7%)
δύναμισ
16× (3.8%)
παντοκράτοροσ
14× (3.4%)
pἐν
13× (3.1%)
אלהי
אֱלֹהֵי
mighty ones
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural construct
ישראל
יִשְׂרָאֵל
God-Contends
STRONGS Fürst
Noun proper name
LXX:
ισραηλ
''
---
ιακωβ
H3478:
ισραηλ
2245× (92.9%)
''
57× (2.1%)
---
50× (2.2%)
ισραηλ
8× (0.3%)
ιακωβ
4× (0.2%)
t?
4× (0.1%)
ιερουσαλημ
4× (0.2%)
[b]
3× (0.1%)
ισραηλίτου
3× (0.1%)
ισραηλίτιδοσ
3× (0.1%)
הנני
הִנְנִי
behold myself
STRONGS Fürst Gesenius
Particle interjection, Suffix pronominal first person both singular
מאכילם
מַאֲכִילָם
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Hiphil participle active masculine singular construct, Suffix pronominal third person masculine plural
את
אֶת־
את-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Direct object eternal self
העם
הָעָם
the People
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
הזה
הַזֶּה
this one
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Particle demonstrative
לענה
לַעֲנָה
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine singular absolute
והשקיתים
וְהִשְׁקִיתים
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Hiphil sequential perfect first person common singular, Suffix pronominal third person masculine plural
LXX:
ἐπότισεν
ποτιῶ
ποτιεῖ
ποτίσαι
ποτιεῖσ
H8248:
ἐπότισεν
10× (13.7%)
ποτιῶ
6× (9.0%)
ποτιεῖ
5× (7.4%)
ποτίσαι
4× (5.8%)
ποτιεῖσ
4× (5.6%)
πότισόν
3× (4.7%)
ἐπότισαν
3× (4.5%)
ἡμᾶσ
3× (3.6%)
αὐτοὺσ
3× (3.3%)
ποτιοῦσιν
2× (3.2%)
מי
מֵי־
who
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural construct
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And they went after the stubbornness of their heart, and after the Baalims which their fathers taught them.
And they went after the stubbornness of their heart, and after the Baalims which their fathers taught them.
LITV Translation:
but have walked after the stubbornness of their own heart, and after the Baals, which their fathers taught them;
but have walked after the stubbornness of their own heart, and after the Baals, which their fathers taught them;
Brenton Septuagint Translation:
therefore thus saith the Lord God of Israel, Behold, I will feed them with trouble and will cause them to drink water of gall:
therefore thus saith the Lord God of Israel, Behold, I will feed them with trouble and will cause them to drink water of gall: