Skip to content
ืœ ื”ื ืก ืžื” ื• ื—ื›ืžืช ืžืืกื• ื™ื”ื•ื” ื‘ ื“ื‘ืจ ื”ื ื” ื• ื™ืœื›ื“ื• ื—ืชื• ื—ื›ืžื™ื ื”ื‘ื™ืฉื•
Nonewhat/why/how!Nonethey have rejectedHe Iswithin destructive pestilenceBeholdNoneNoneNoneBe ashamed
| | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
The wise were ashamed, they were confounded, and they will be taken: behold, they rejected in the word of Jehovah; and what wisdom to them?
LITV Translation:
The wise are ashamed; they are terrified and are captured. Behold, they have rejected the word of Jehovah, and what wisdom is theirs?
Brenton Septuagint Translation:
The wise men are ashamed, and alarmed, and taken; because they have rejected the word of the Lord; what wisdom is there in them?

Footnotes