Skip to content
ב מלחמה שוטף כ סוס ב מרצות ם שב כל ה עשיתי מה ל אמר רעת ו על נחם איש אין ידברו כן לוא ו אשמע הקשבתי
Nonehe who floodsNoneNonesit/turned backcomplete one/bride/daughter-in-lawI have madewhat/why/how!to sayNoneupon/against/yokeNonea man/each onethere is notNonean upright one/standNoneNoneNone
| | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
I hearkened and I will hear, they shall not speak thus: no man lamented for his evil, saying, What did I? Every one turned back in his race as the horse rushing into battle.
LITV Translation:
I listened and heard. They did not speak so. No man repented because of this evil, saying, What have I done? Everyone turned in their own courses, as a horse rushes into the battle.
Brenton Septuagint Translation:
Hearken, I pray you, and hear: will they not speak thus, There is no man that repents of his wickedness, saying, What have I done? the runner has failed from his course, as a tired horse in his neighing.

Footnotes