Chapter 8
Jeremiah 8:3
ונבחר
וְנִבְחַר
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Niphal sequential perfect third person masculine singular
מות
מָוֶת
he has died/death
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
LXX:
θανάτου
θάνατον
ἀποθανεῖν
θάνατοσ
θανάτῳ
H4194:
θανάτου
47× (30.8%)
θάνατον
24× (14.3%)
ἀποθανεῖν
16× (9.7%)
θάνατοσ
14× (9.0%)
θανάτῳ
9× (4.9%)
ἀπέθανεν
5× (3.1%)
τελευτῆσ
5× (3.0%)
ὡσ
3× (2.1%)
τελευτὴν
3× (1.8%)
ἧσ
2× (1.4%)
מחיים
מֵחַיִּים
None
STRONGS Fürst Gesenius
Prep-M, Noun common masculine plural absolute
לכל
לְכֹ֗ל
to all
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common both singular construct
השארית
הַשְּׁאֵרִית
None
STRONGS Gesenius
Particle definite article, Noun common feminine singular absolute
LXX:
καταλοίπουσ
κατάλοιποι
καταλοίποισ
κατάλειμμα
ὑπόλειμμα
H7611:
καταλοίπουσ
15× (23.3%)
κατάλοιποι
10× (15.1%)
καταλοίποισ
6× (9.2%)
κατάλειμμα
4× (7.2%)
ὑπόλειμμα
4× (6.1%)
κατάλοιπον
4× (5.6%)
ἐγκατάλειμμα
3× (4.9%)
καταλοίπων
3× (4.6%)
הנשארים
הַנִּשְׁאָרִים
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Verb Niphal participle active masculine plural absolute
LXX:
κατελείφθη
---
καταλιπεῖν
ὑπελείφθη
''
H7604:
κατελείφθη
15× (11.7%)
---
8× (6.4%)
καταλιπεῖν
6× (4.6%)
ὑπελείφθη
5× (4.0%)
''
5× (3.4%)
καταλειφθῆναι
4× (3.2%)
ὑπολειφθήσονται
4× (3.2%)
κατέλιπεν
4× (3.1%)
κατελείφθησαν
3× (2.3%)
κατέλιπον
3× (2.4%)
מן
מִן־
from out of
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition
המשפחה
הַמִּשְׁפָּחָה
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common feminine singular absolute
הרעה
הָרָעָה
the Shepherd
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Adjective adjective feminine singular absolute
הזאת
הַזּאת
this one
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Particle demonstrative
בכל
בְּכָל־
within the whole
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common both singular construct
המקמות
הַמְּקֹמוֹת
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common feminine plural construct
הנשארים
הַנִּשְׁאָרִים
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Verb Niphal participle active masculine plural absolute
LXX:
κατελείφθη
---
καταλιπεῖν
ὑπελείφθη
''
H7604:
κατελείφθη
15× (11.7%)
---
8× (6.4%)
καταλιπεῖν
6× (4.6%)
ὑπελείφθη
5× (4.0%)
''
5× (3.4%)
καταλειφθῆναι
4× (3.2%)
ὑπολειφθήσονται
4× (3.2%)
κατέλιπεν
4× (3.1%)
κατελείφθησαν
3× (2.3%)
κατέλιπον
3× (2.4%)
אשר
אֲשֶׁר
who/which
STRONGS Fürst Gesenius
Particle relative
הדחתים
הִדַּחְתִּים
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Hiphil perfect first person common singular, Suffix pronominal third person masculine plural
LXX:
αὐτοὺσ
''
ἐξῶσα
ἐξώσω
ἐξωσμένον
H5080:
αὐτοὺσ
5× (8.1%)
''
3× (4.9%)
ἐξῶσα
2× (3.8%)
ἐξώσω
2× (3.5%)
ἐξωσμένον
2× (3.5%)
πλανηθεὶσ
2× (3.5%)
πλανώμενον
2× (2.7%)
שם
שָׁם
there/name/he set
STRONGS Fürst Gesenius
Adverb
נאם
נְאֻם
he who whispers
STRONGS Fürst
Noun common both singular construct
יהוה
יְהוָה
He Is
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name
צבאותס
צְבָאוֹת׃ס
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine plural absolute
LXX:
παντοκράτωρ
σαβαωθ
δυνάμει
---
δυνάμεωσ
H6635b:
παντοκράτωρ
91× (21.7%)
σαβαωθ
47× (11.4%)
δυνάμει
40× (7.9%)
---
37× (9.0%)
δυνάμεωσ
34× (6.9%)
δυνάμεων
25× (5.1%)
''
18× (3.7%)
δύναμισ
16× (3.8%)
παντοκράτοροσ
14× (3.4%)
pἐν
13× (3.1%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And death was chosen above life to all the remnant of those being left from this evil family, in all the places being left where I cast them out there, says Jehovah of armies.
And death was chosen above life to all the remnant of those being left from this evil family, in all the places being left where I cast them out there, says Jehovah of armies.
LITV Translation:
And death shall be chosen rather than life by all the rest of those who remain of this evil family, who remain there in all the places where I have driven them, says Jehovah of hosts.
And death shall be chosen rather than life by all the rest of those who remain of this evil family, who remain there in all the places where I have driven them, says Jehovah of hosts.
Brenton Septuagint Translation:
because they chose death rather than life, even to all the remnant that are left of that family, in every place whither I shall drive them out.
because they chose death rather than life, even to all the remnant that are left of that family, in every place whither I shall drive them out.