Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
מבליגיתי מַבְלִיגִיתי
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal first person both singular
LXX:
LXX Usage Statistics
H4010:
No stats available
עלי עֲלֵי
upon/upon me/against myself
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition
LXX: ἐπὶ ἐπ' ἐφ' τοῦτο ''
LXX Usage Statistics
H5921a:
ἐπὶ 1722× (33.1%)
ἐπ' 701× (13.4%)
ἐφ' 195× (3.7%)
τοῦτο 116× (1.9%)
'' 116× (1.9%)
περὶ 113× (2.2%)
ἀπὸ 108× (2.1%)
--- 108× (2.1%)
αὐτοὺσ 95× (1.6%)
εἰσ 93× (1.8%)
יגון יָגוֹן
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
LXX: ὀδύνησ ὀδύνη λύπη
LXX Usage Statistics
H3015:
ὀδύνησ 3× (17.8%)
ὀδύνη 2× (13.2%)
λύπη 2× (8.2%)
עלי עָלַי
upon/upon me/against myself
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition Suffix pronominal first person both singular
LXX: ἐπὶ ἐπ' ἐφ' τοῦτο ''
LXX Usage Statistics
H5921a:
ἐπὶ 1722× (33.1%)
ἐπ' 701× (13.4%)
ἐφ' 195× (3.7%)
τοῦτο 116× (1.9%)
'' 116× (1.9%)
περὶ 113× (2.2%)
ἀπὸ 108× (2.1%)
--- 108× (2.1%)
αὐτοὺσ 95× (1.6%)
εἰσ 93× (1.8%)
לבי לִבִּי
heart of myself
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
LXX: καρδία καρδίαν καρδίᾳ καρδίασ διανοίᾳ
LXX Usage Statistics
H3820a:
καρδία 163× (25.0%)
καρδίαν 140× (21.9%)
καρδίᾳ 93× (14.7%)
καρδίασ 68× (11.0%)
διανοίᾳ 12× (1.7%)
'' 8× (1.2%)
αὐτῆσ 8× (1.0%)
--- 7× (1.3%)
φρενῶν 7× (1.3%)
καρδίαι 6× (1.0%)
דוי דַוָּי׃
faint
STRONGS Fürst Gesenius
Adjective adjective both singular absolute
LXX:
LXX Usage Statistics
H1742:
No stats available
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Because I afflicted not sorrow upon myself, my heart was sick upon me.
LITV Translation:
I suffer from desolation; my heart is sick within me, beyond grief.
Brenton Septuagint Translation:
mortally with the pain of your distressed heart.

Footnotes

Translating...

Generative AI is processing translation.

Please wait...