Chapter 7
Jeremiah 7:7
ושכנתי
וְשִׁכַּנְתִּי
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Piel sequential perfect first person common singular
LXX:
κατασκηνώσει
ἐπικληθῆναι
κατασκηνώσω
κατεσκήνωσεν
κατασκηνῶσαι
H7931:
κατασκηνώσει
15× (11.3%)
ἐπικληθῆναι
8× (6.3%)
κατασκηνώσω
6× (4.1%)
κατεσκήνωσεν
5× (3.7%)
κατασκηνῶσαι
5× (3.6%)
''
4× (2.7%)
---%
4× (2.1%)
κατασκηνώσουσιν
4× (2.9%)
κατεσκήνωσα
3× (2.3%)
κατοικήσει
3× (2.3%)
אתכם
אֶתְכֶם
your eternal selves
STRONGS Fürst Gesenius
Direct object eternal self, Suffix pronominal second person masculine plural
במקום
בַּמָּקוֹם
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
הזה
הַזּה
this one
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Particle demonstrative
בארץ
בָּאָ֕רֶץ
in the Earthly One
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
אשר
אֲשֶׁר
who/which
STRONGS Fürst Gesenius
Particle relative
נתתי
נָתַתִּי
I have given/you gave
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect first person common singular
לאבותיכם
לַאֲבוֹתֵיכֶם
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common feminine plural construct, Suffix pronominal second person masculine plural
למן
לְמִן־
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Preposition
עולם
עוֹלָם
an eternal one
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
ועד
וְעַד־
and until
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Preposition
עולם
עוֹלָם׃
an eternal one
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And I caused you to dwell in this place, in the land which I gave to your fathers from forever even to forever.
And I caused you to dwell in this place, in the land which I gave to your fathers from forever even to forever.
LITV Translation:
then I will let you dwell in this place, in the land that I gave to your fathers, from forever and to forever.
then I will let you dwell in this place, in the land that I gave to your fathers, from forever and to forever.
Brenton Septuagint Translation:
then will I cause you to dwell in this place, in the land which I gave to your fathers of old and forever.
then will I cause you to dwell in this place, in the land which I gave to your fathers of old and forever.