Skip to content
ื” ื–ื” ื‘ ืžืงื•ื ืืช ื›ื ื• ืืฉื›ื ื” ื• ืžืขืœืœื™ ื›ื ื“ืจื›ื™ ื›ื ื”ื™ื˜ื™ื‘ื• ื™ืฉืจืืœ ืืœื”ื™ ืฆื‘ืื•ืช ื™ื”ื•ื” ืืžืจ ื›ื”
this oneNoneyour eternal selvesI am settling her downNoneNoneNoneGod-Contendsmighty onesarmiesHe Ishe has saidlike this
| | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Thus said Jehovah of armies, God of Israel, Make good your ways and your doings, and I will cause you to dwell in this place.
LITV Translation:
So says Jehovah of hosts, the God of Israel, Amend your ways and your doings, and I will let you dwell in this place.
Brenton Septuagint Translation:
Thus saith the Lord God of Israel, Correct your ways and your devices, and I will cause you to dwell in this place.

Footnotes