Skip to content
עמ י רעת מ פני ל ו עשיתי אשר את ו ראו ב ראשונה שם שמ י שכנתי אשר ב שילו אשר מקומ י אל נא לכו כי ישראל
the people of myself/with meNonefrom the facesto himselfI have madewhichאת-self eternaland they have seenNonethere/name/he setmy nameNonewhichin the handwhichNonetowardpray/pleasewalk!forGod-Contends
| | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
But go now to my place which is in Shiloh, where I caused my name to dwell there at the first, and see what I did to it from the face of the evil of my people Israel.
LITV Translation:
But go now to My place which was in Shiloh, where I made My name dwell at the first, and see what I did to it for the evil of My people Israel.
Brenton Septuagint Translation:
For go ye to my place which is in Shiloh, where I caused my name to dwell before, and see what I did to it because of the wickedness of my people Israel.

Footnotes