Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
כהקיר כְּהָקִיר
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Verb Hiphil infinitive construct common
LXX: ψύχει
LXX Usage Statistics
H6979b:
ψύχει 2× (25.5%)
בור בְּוֵר
in the hand
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
LXX:
LXX Usage Statistics
H0953a:
No stats available
מימיה מֵימיהָ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person feminine singular
LXX: ὕδωρ ὕδατοσ ὕδατι ὕδατα ὑδάτων
LXX Usage Statistics
H4325:
ὕδωρ 255× (41.0%)
ὕδατοσ 96× (15.5%)
ὕδατι 65× (10.3%)
ὕδατα 45× (7.3%)
ὑδάτων 37× (6.2%)
ὡσ 17× (2.9%)
--- 17× (3.0%)
---% 7× (1.0%)
ὕδασιν 7× (0.9%)
'' 6× (0.9%)
כן כֵּן
an upright one/stand/thus
STRONGS Fürst Gesenius
Adverb
LXX: οὕτωσ τοῦτο ταῦτα --- ''
LXX Usage Statistics
H3651c:
οὕτωσ 299× (40.5%)
τοῦτο 278× (32.8%)
ταῦτα 44× (5.0%)
--- 29× (4.0%)
'' 19× (2.2%)
τούτου 15× (1.8%)
ἕνεκεν 11× (1.5%)
οὕτω 8× (1.1%)
ὡσαύτωσ 8× (1.1%)
εἵνεκεν 6× (0.8%)
הקרה הֵקֵרָה
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Hiphil perfect third person feminine singular
LXX: ψύχει
LXX Usage Statistics
H6979b:
ψύχει 2× (25.5%)
רעתה רָעָתָהּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal third person feminine singular
LXX: πονηρὸν κακὰ κακά κακῶν πονηρὰ
LXX Usage Statistics
H7451c:
πονηρὸν 89× (12.6%)
κακὰ 62× (9.4%)
κακά 58× (8.8%)
κακῶν 31× (4.3%)
πονηρὰ 26× (4.0%)
κακίαν 26× (3.8%)
κακία 24× (3.4%)
--- 21× (3.4%)
πονηρόν 18× (2.7%)
κακίασ 18× (2.5%)
חמס חָמָס
violence
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
ושד וָ֠שֹׁד
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Noun common both singular absolute
ישמע יִשָּׁמַע
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Niphal imperfect third person masculine singular
LXX: ἤκουσεν ἀκούσατε ἤκουσαν ἤκουσα ἄκουε
LXX Usage Statistics
H8085:
ἤκουσεν 130× (10.0%)
ἀκούσατε 76× (6.4%)
ἤκουσαν 58× (4.6%)
ἤκουσα 42× (3.5%)
ἄκουε 37× (3.1%)
ὡσ 30× (2.6%)
ἀκοῦσαι 29× (2.1%)
ἀκούσῃ 28× (2.2%)
'' 26× (1.9%)
בה בָּהּ
within herself
STRONGS Gesenius
Preposition -Within Art, Suffix pronominal third person feminine singular
על עַל־
upon/against/yoke
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition
LXX: ἐπὶ ἐπ' ἐφ' τοῦτο ''
LXX Usage Statistics
H5921a:
ἐπὶ 1722× (33.1%)
ἐπ' 701× (13.4%)
ἐφ' 195× (3.7%)
τοῦτο 116× (1.9%)
'' 116× (1.9%)
περὶ 113× (2.2%)
ἀπὸ 108× (2.1%)
--- 108× (2.1%)
αὐτοὺσ 95× (1.6%)
εἰσ 93× (1.8%)
פני פָּנַי
faces
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal first person both singular
LXX: προσώπου πρόσωπον ἐναντίον ἐνώπιον ἔναντι
LXX Usage Statistics
H6440:
προσώπου 450× (19.3%)
πρόσωπον 321× (14.0%)
ἐναντίον 190× (9.5%)
ἐνώπιον 176× (8.9%)
ἔναντι 157× (7.9%)
πρόσωπόν 105× (4.6%)
ἐνώπιόν 48× (2.4%)
--- 45× (2.3%)
'' 43× (1.8%)
תמיד תָּמיד
at all times/perpetually
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
LXX: παντόσ παντὸσ ἐνδελεχισμοῦ ἐνδελεχῶσ ---
LXX Usage Statistics
H8548:
παντόσ 41× (37.1%)
παντὸσ 36× (32.3%)
--- 2× (2.2%)
δι' 2× (2.2%)
ὅλου 2× (1.9%)
θυσία 2× (1.7%)
חלי חֳלִי
sickness/grief
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
ומכה וּמַכָּה׃
and a beating/blow
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Noun common feminine singular absolute
LXX: πληγὴν πληγὴ πληγὰσ πληγή πληγῆσ
LXX Usage Statistics
H4347:
πληγὴν 13× (26.4%)
πληγὴ 5× (9.3%)
πληγὰσ 5× (8.6%)
πληγή 4× (7.2%)
πληγῆσ 4× (6.8%)
πληγῇ 3× (6.0%)
πληγαὶ 3× (5.7%)
πληγῶν 3× (5.4%)
αὐτῆσ 3× (4.4%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
As a pit, letting flow her waters, so she dug up her evil: violence and oppression will be heard in her; upon my face continually disease and smiting.
LITV Translation:
As a cistern keeps fresh its waters, so she keeps fresh her evil. Violence and destruction are heard in her. Sickness and wounds are continually before My face.
Brenton Septuagint Translation:
As a cistern cools water, so her wickedness cools her, ungodliness and misery shall be heard in her, as continually before her.

Footnotes

Translating...

Generative AI is processing translation.

Please wait...