Skip to content
ערב צללי ינטו כי ה יום פנה כי ל נו אוי ב צהרים ו נעלה קומו מלחמה עלי ה קדשו
eveningNoneNoneforthe Day/Todayof an angle/cornerforto ourselveswoewithin the dual bright-onesand we are climbingNonewarupon herselfhis holy one/consecrate
| | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Consecrate ye war against her; arise, and we will go up at noon. Wo to us! for the day turned away, for the shadows of the evening will stretch forth.
LITV Translation:
Consecrate war against her. Rise up and let us go up at noon. Woe to us, for the day wanes! For the shadows of the evening are stretched out.
Brenton Septuagint Translation:
Prepare yourselves for war against her; rise up, and let us go up against her at noon. Woe to us! for the day has gone down, for the shadows of the day fail.

Footnotes