Chapter 51
Jeremiah 51:41
איך
אֵ֚יךְ
how
STRONGS Fürst Gesenius
Particle interrogative
נלכדה
נִלְכְּדָה
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Niphal perfect third person feminine singular
LXX:
προκατελάβετο
ἔλαβεν
κατακληροῦται
κατελάβετο
''
H3920:
προκατελάβετο
9× (6.9%)
ἔλαβεν
8× (6.4%)
κατακληροῦται
5× (3.9%)
κατελάβετο
5× (3.7%)
''
4× (3.0%)
κατελάβοντο
4× (3.0%)
συνελήμφθη
4× (3.4%)
ἔλαβον
3× (2.5%)
ἁλώσεται
3× (2.5%)
δείξῃ
3× (2.6%)
ששך
שֵׁשַׁךְ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name
ותתפש
וַתִּתָּפֵשׂ
None
STRONGS Fürst
conjunctive, Verb Niphal sequential imperfect third person feminine singular
LXX:
συνέλαβεν
συλλάβετε
συνέλαβον
αὐτοὺσ
συνελήμφθη
H8610:
συνέλαβεν
7× (9.3%)
συλλάβετε
5× (7.5%)
συνέλαβον
5× (6.6%)
αὐτοὺσ
4× (4.6%)
συνελήμφθη
3× (4.5%)
αὐτούσ
3× (3.6%)
συλλημφθήσῃ
2× (3.0%)
καθωπλισμένοι
2× (3.0%)
αὐτάσ
2× (2.1%)
תהלת
תְּהִלַּת
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine singular construct
LXX:
αἴνεσισ
αἴνεσίν
αἴνεσιν
καύχημα
ὕμνον
H8416:
αἴνεσισ
6× (10.9%)
αἴνεσίν
4× (6.7%)
αἴνεσιν
4× (6.4%)
καύχημα
4× (6.1%)
ὕμνον
3× (5.6%)
αἰνέσεωσ
3× (5.3%)
αἰνέσει
3× (5.0%)
αἰνέσεισ
3× (5.0%)
καύχημά
2× (3.9%)
ὕμνοσ
2× (3.9%)
כל
כָּל־
all
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
הארץ
הָאָרֶץ
the Earthly One
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
איך
אֵיךְ
how
STRONGS Fürst Gesenius
Particle interrogative
היתה
הָיְתָה
she has become
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect third person feminine singular
לשמה
לְשַׁמָּה
to a stunning horror
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common feminine singular absolute
LXX:
ἀφανισμὸν
ἄβατον
ἔρημον
ἐρήμωσιν
ἀφανισμόν
H8047:
ἀφανισμὸν
13× (33.6%)
ἄβατον
7× (17.4%)
ἔρημον
3× (8.3%)
ἐρήμωσιν
3× (7.9%)
ἀφανισμόν
3× (7.9%)
בבל
בָּבֶל
Confusion ("Babel")
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name
בגוים
בַּגּוֹיִם׃
within the Nations
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition -Within Art, Noun common masculine plural absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
How was Sheshach taken and the praise of all the earth will be seized; how was Babel for a desolation among the nations!
How was Sheshach taken and the praise of all the earth will be seized; how was Babel for a desolation among the nations!
LITV Translation:
How Sheshach is captured! And how the praise of all the earth is seized! How Babylon has become a ruin among the nations!
How Sheshach is captured! And how the praise of all the earth is seized! How Babylon has become a ruin among the nations!